I'm on a sentimental journey
Duygusal bir yolculuğa çıktım
Into sight and sound
Görüş ve akla doğru
Of no returning
Dönüşü olmayan bir yol
No looking back or down
Geriye bakmak yok ya da aşağı
A conscientious objector
Bir vicdan muhasebesi
To the war that's in my my mind
Aklımdaki savaş için
I'm leaving in a lurch
Yüzüstü bırakıyorum
And I'm taking back what's mine
Ve benim olanı geri alıyorum
I'm on a mission
Bir misyonum var
Into destination unknown
Bilinmeyen bir hedefe doğru
An expedition
Özel ve uzun bir yolculuk
Onto Desolation road
Issızlık yolunda
Where I'm a...
Benim olduğum bir…
Castaway, goin' at it alone
Kazazede, yalnız başına gidecek olan
Castaway, now I'm on my own
Kazazede, artık kendi başına kalan
Castaway, goin' at it alone
Kazazede, yalnız başına gidecek olan
Castaway, now I'm on my own
Kazazede, artık kendi başına kalan
Lost and found, trouble bound...
Kaybolmuştum bulundum, sorunluydum
Castaway
Kazazede
I'm ridin' on the night train
Bir gece trenini sürüyorum
And driving stolen cars
Ve çalıntı arabaları kullanıyorum
Testin' my nerves
Sinirlerimi test ederek
Out on the boulevard
Caddenin dışında
Spontaneous combustion
Ani bir tutuşma
In the corners of my mind
Aklımın bir köşesinde
I'm leaving in a lurch
Yüzüstü bırakıyorum
And I'm taking back what's mine
Ve benim olanı geri alıyorum