"Too Much, Too Soon"
She's always living like she's running out of time
Sanki zamanı kalmamış gibi yaşıyor bu kız hep
Too much just ain't enough to keep her satisfied
Çok fazla bile yeterli gelmiyor onu tatmin etmeye
Her plastic card is filled with nothing comes to mind
Kartı akla gelmeyecek şeylerle dolu
It's now her occupation that she's overqualified
Artık sınırları aşmak onun işi oldu
The looks are always so deceiving
Bakışlar hep kandırıcıdır
The truth is always misconstrued
Gerçek hep yanlış yorumlanır
To you...
Sence
Nakarat:
Too much too soon
Ne kadar çok o kadar yakın
Too little and now your coming unglued
Ne kadar azsa sen telaşlanırsın
Too much too soon
Ne kadar çok o kadar yakın
Too late and now it sucks to be you
Çok geçse sen olmak berbat bir şeydir
Too much too soon
Ne kadar çok o kadar yakın
Too little and now your coming unglued
Ne kadar azsa sen telaşlanırsın
Too much too soon
Ne kadar çok o kadar yakın
Too late and now it sucks to be you too
Çok geçse sen olmak da berbat bir şeydir
He's talking shit about how it's better way back when
Adam saçma konuşuyor nasıl daha iyi bir geri dönüş olduğu hakkında
He lives every waking moment as means to an end
Kendisinin yaşadığı her uyanık anın aynı zamanda bir son demek olmasının
We are we are but I'm not
Biz evet biz varız ama ben yokum
I never used to be
Asla olmadım
So god bless your fucking past and to hell with your glory
O yüzden Tanrı senin o lanet olası geçmişini korusun ve şerefinle cehenneme git
The looks are always so deceiving
Bakışlar hep kandırıcıdır
The truth is always misconstrued
Gerçek hep yanlış yorumlanır
Nakarat
She packs her bags and says goodbye and bon voyage
Kız çantasını toplar ve elveda der yolun açık olsun
Farewell we'll see you in hell I hope you rest in pieces
Elveda, seni cehennemde göreceğiz umarım orada rahat edersin
Fuck you
Seni lanet olası
Oh..oh oh oh oh...
Oh..oh oh oh oh...
Nakarat