I'm just a singer
-Ben sadece bir şarkıcıyım.
A natural born guitar ringer
-Normal doğmuş, gitar çalan biri...
Kind of a clinger
-Bağlı kalan bir tip
To sad old songs
-Eski hüzünlü şarkılara.
I'm not a walk behinder
-Ben arkadan yürüyen biri değilim.
I'm a new note finder
-Yeni bilgiler keşfeden biriyim
But my name's a reminder
-Ama benim adım bir anımsatıcı
Of a blues man that's already gone
-Gitmiş olan bir blues adamını...
So I started drinkin-Bu yüzden içmeye başladım
And took things that messed up my thinkin-Ve karışmış düşüncelerini rafa kaldırdım.
I was sure sinkin-Düştüğüme eminim.
When you came along
-Sen geldiğinden beri.
I was alone in the hot lights
-Sıcak ışıklar altında yalnızım
Not too much left in sight
-Ayrılmak için çok da işaret yok
But she changed all that in one night
-Ama o tüm bu şeyleri bir gecede değiştirdi.
When she sang me this song
-Bana bu şarkıyı söylerken
"Hey baby, I love you
-"Hey bebeğim, seni seviyorum.
Hey baby, I need you
-"Hey bebeğim, sana ihtiyacım var.
Hey baby , you ain't got to prove to me
-Hey bebeğim, bunu bana ispat etmene gerek yok.
You're some kind of macho man
-Sen maço türden bir adamsın.
You've wasted so much of your life
-Hayatının çoğunu boşa harcadın
Runnin' through the dark night
-Karanlık gecenin içinden koşarak.
Let me shine some love light
-Parlatmama izin ver, aşk ışıklarını...
Down on that blues man"
-Kancayı tak bu blues adamına."
I got so sick of speedin'
-Hız yapmaktan çok bunaldım
All the stuff they said I was needin-Onların ihtiyacım olduğunu söyledikleri tüm boş şeylerden de...
If I was to keep pleasin' all of my fans
-Tüm hayranlarım için hoş kalabilseydim
I got cuffed on dirt roads
-Kirli caddelerde tokat yerdim.
I got sued over no-shows
-Gösterişsiz yerler üstünde suçlu olurum.
But you came and took all that old load
-Ama sen geldin ve tüm bunları yükledin
down off this blues man
-Bu blues adamına.
"Hey baby, I love you too
-"Hey bebeğim, ben de seni seviyorum.
Hey baby, I need you
-Hey bebeğim, sana ihtiyacım var.
Hey baby, I do get tired of this travelin' band
-Hey bebeğim, çok yoruldum bu gezgin gruptan.
I'm thirty years old now
-Şuan 30 yaşındayım
Nights would be cold now
-Geceler soğuk olurdu şuan.
If you hadn't stuck it out
-Eğer öne çıkmasaydın
With this blues man"
-Bu blues adamıyla."
I'm thirty years old now
-Şuan 30 yaşındayım
Night sure would be cold now
-Gece kesinlikle soğuk olurdu
If you hadn't hung around
-Eğer takılmasaydın (dolaşmasaydın)
With this blues man
-Bu blues adamıyla.