Niz polje vjetar mirise
(Çayır aşağı çimen kokusunu alabiliyorum)
i bol me prati kao sjena
(Ve acı, beni bir gölge gibi takip ediyor)
da l' negdje za mnom uzdises
(Hala beni bir yerlerde özlüyor musun?)
gdje si od mene sakrivena
(Nerede benden saklanıyorsun?)
U kosu stavi ruzmarin
(Saçlarına biberiye koy)
i jedan cvijet kraj sadrvana
(Ve eski bir çeşmenin yanında çiçek)
Lejla, zar bi mogla ti drugog voljeti
(Leyla, Nasıl başkasını sevebildin?)
Ako te sutra zaprose
(Eğer yarın seni isterlerse )
znaj tamo necu biti ja
(Benim orada olmayacağımı bilmelisin )
lako se tuge oproste
(Üzüntüler kolaylıkla unutulur)
al' samo ljubav nikada
(Ama Aşk asla unutulmaz)
zar bi mogla ti drugog voljeti
(Nasıl başkasını sevebildin?)
Ref.
Golube, moj golube
(Güvercin , güvercinim )
nosi joj suze mjesto pjesme
(Şarkı yerine ona gözyaşlarımı götür)
ja odlazim k'o da sam kriv
sto voljeh onu koju ne smijem
(Izin verilmeyen birini sevdiğimden dolayı)
(Suçluymuşum gibi ayrılıyorum)
Golube, moj golube
(Güvercin , güvercinim )
nosi joj suze mjesto pjesme
(Şarkı yerine ona gözyaşlarımı götür)
odlazim k'o da sam kriv
sto voljeh tebe koju ne smijem
(Izin verilmeyen birini sevdiğimden dolayı)
(Suçluymuşum gibi ayrılıyorum)
Sto voljeh tebe, Lejla
(Seni hala seviyorum Leyla)