Mistral Wind - Mistral Rüzgarı
No wind when I took the watch
Nöbeti aldığımda rüzgar yoktu
My ship was still and waitinGemim hareketsiz bekliyordu
I lay on that mirrored sky
Yansımalı gökyüzüne uzandım
A restless sail or waitinKıpır kıpır bir yelken veya bekleyiş
I closed my eyes said the
Gözlerimi kapadım
Words of will for the gentle
İradenin sözlerini söyledim nazikçe
Breathin' that moves the seas
Denizleri hareket ettiren o nefes
Make my sails fill
Yelkenlerimi dolduracak
Whisper waves cloud the glass
Cam gibi dalga bulutları fısıldıyor
Awake at last like a lover
Bir sevgili gibi uyanık en sonunda
It rushed around the talkin' sweet
Aceleyle etrafta tatlı dille konuşuyor
Roll over, roll over, roll over
Uyum sağla, uyum sağla, uyum sağla
And in my ear he blew his name
Ve kulağıma adını üflüyor
It sound so strange but I heard it plain
Sesi çok garip ama sade bir şekilde duyuyorum
Mistral, Mistral wind
Mistral, Mistral rüzgarı
I have always held the wheel but
Dümeni hep tuttum ama
I let the wind steal my power
Rüzgarın gücümü çalmasına izin verdim
Spin me 'round lose my course
Etrafımda döndürüp rotamı kaybettirdi
Nights run be like hours
Geceler saatler gibi geçti
Well, it would show me the way
Bana yolu gösterirdi
To the deepest mountains
En derin dağlara giden
Too high and beautiful to be
Güzel olamayacak kadar yüksek ve güzel
Mistral, mistral wind
Mistral, mistral rüzgarı
All the hours on the watch
Nöbetteki tüm saatler
I wait for that breeze to move me
O esintinin beni hareket ettirmesini bekliyorum
And blow me back to that place
Ve beni oraya geri uçurmasını
Magic space all through me
Her yerimde sihirli boşluk
And I sigh your name
Ve adını söyleyerek iç çekiyorum
Across the empty water
Boş sular boyunca
You made a crazy dreamer out of me
Benden çılgın bir hayalperest yarattın
Mistral, mistral, mistral, mistral
Mistral, mistral, mistral, mistral
Mistral, mistral
Mistral, mistral