No milk today my love has gone away.
-Bugün süt yok, aşkım uzaklara gitti.
The bottle stands for lorn, a symbol of the dawn.
-Şişe terk edilmiş duruyor, şafağın sembolü...
No milk today it seems a common sight,
-Bugün süt yok, bu yaygın bir görüşmüş gibi görünüyor.
But people passing by. Don't know the reason why.
-Ama insanlar geçip gidiyor. Nedeni bilinmiyor.
How could they know just what this message means.
-Nasıl sadece o mesajın ifade ettiği şeyi bilebilirlerdi?
The end of all my hopes, the end of all my dreams.
-Tüm umutlarımın sonu, tüm hayallerimin sonu...
How could they know a palace there had been,
-Oradaki yeri nasıl bilebilirlerdi
Behind the door where my love reigned as queen.
-Sevgilimin kapının ardında bir kraliçe gibi hüküm sürdüğü?
No milk today it wasn't always so
-Bugün süt yok, her zaman böyle olmaz.
The company was gay, we turned night into day.
-Kampanya neşeli, bugünü de geceye çevirdik.
But all that's left is a place dark and lonley
-Ama karanlık bastı, yalnızlık ortaya çıktı.
A terraced house in a mean street back of town
-Şehrin kötü bir arka sokağında sıra sıra evler
Becomes a shrine when I think of you only
-Ben seni düşünürken kutsanmış yerler olurlar.
Just two up two down.
-Sadece iki, ya da üstü ya da altı...
No milk today it wasn't always so
-Bugün süt yok, her zaman böyle olmaz.
The company was gay, we turned night into day.
-Kampanya neşeli, bugünü de geceye çevirdik.
As music played the faster did we dance
-Müzik hızlıca çalarken dans ettik.
We felt it both at once, the start of our romance.
-Aynı şeyi hissettik, romansımızın başlangıcında...
How could they know just what this message means.
-Nasıl sadece o mesajın ifade ettiği şeyi bilebilirlerdi?
The end of all my hopes, the end of all my dreams.
-Tüm umutlarımın sonu, tüm hayallerimin sonu...
How could they know a palace there had been,
-Oradaki yeri nasıl bilebilirlerdi
Behind the door where my love reigned as queen.
-Sevgilimin kapının ardında bir kraliçe gibi hüküm sürdüğü?
No milk today my love has gone away.
-Bugün süt yok, aşkım uzaklara gitti.
The bottle stands for lorn, a symbol of the dawn.
-Şişe terk edilmiş duruyor, şafağın sembolü...
But all that's left is a place dark and lonley
-Ama karanlık bastı, yalnızlık ortaya çıktı.
A terraced house in a mean street back of town
-Şehrin kötü bir arka sokağında sıra sıra evler
Becomes a shrine when I think of you only
-Ben seni düşünürken kutsanmış yerler olurlar.
Just two up two down.
-Sadece iki, ya da üstü ya da altı...
No milk
-Süt yok!