[H] >  [Hozan Aydin Şarkı Çevirileri] > Bira Mirin Hebûya, Kalbûn Tunebûya Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Hozan Aydin - Bira Mirin Hebûya, Kalbûn Tunebûya

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Bira... Bira li dunyayê mirin hebûya, kalbûn tunebûya li
min, li min, li min... ax û felek.
Keçikê belkî mala bavê te mîrat be, agir li mala bavê te
rabe…
Rabe ji doh esrê pê de te ewqas bi çavê xayîn li min
mêzekir,
Min zanîbû tiştekî dilê te de heye...
Minê serê xwe li ser çoka te danî...
Tu ji Xwedê natirsî derd û kulan ez kalkirim...
Te takî spî li rûyê min dîtiye, tu ji min re dibêjî heyran tu
kalî... Welle ez ne kal im... bîleh ez ne kal im
Ez koçerim, xirab mal im bê pergal im,
Heyran wez rêwî me bê heval im, ka ji kul û derdên
tene ez pê dinalim dilo dilo dilo...
Ez dimirim lê lê yadê...Welle dawîya me mirine ez
ditirsim bimirim,
Kula çavên reş û belek bi min re here gor û qebristanê.
Bira... Bira ez îro bala xwe didimê;
Rabe, gelo dibêjin qirika kewa min a gozel...
Zirave, dirêje, mîna qirika qaz û betê li min, li min, li
min...ax û felek.
Qirika kewa mina gozel zirave dirêje mîna qirika qaz û
betê...
Tûka ji devê vê qîza malmîratê dibare mîna hubra li ser
kaxetê.
Ezê dibêm li ber rûnêm ji êvarê heyanî sibê ji xwera
bixwînim vê xal û xetê.
lê lê...lê dîlber mala te mîratê…
Hela sêr bike ez mame li welatê xerîb çima tu ji min
xeyîdî...
Heyran bi xwedê sebr û tebata dilê min bi te tê li min, li
min, li min…
Ez dimirim lêlê yadê… Welle dawîya me mirine ez
ditirsim bimirin,
Kula çavên reş û belek bi min re here gor û qebristanê.


Kardesim...kardesim dünyada ölüm olaydı da yaşlanma olmasaydı, vay
bana, vay bana, vay bana... ah felek
Kız, babanın evi meret olsun, babanın evine ateş
düşsün...
Düşsün, dün ikindiden beri o kadar hain gözlerle bana
baktın,
Biliyordum gönlünde birşeylerin olduğunu...
Başımı dizine koyacaktım...
Sen allahtan korkmaz mısın dertler ve yaralarla beni
yaşlandırdın...
Sakallarımın arasında beyaz bir ip gördün diye, bana
hayran sen yaşlandın diyorsun...
Vallah ben yaşlanmadım, billah ben yaşlanmadım
Ben göçerim, evi viraneyim, arkadaşsız, düzensizim,
Hayran yoldaşsız yolcuyum, senin detlerin ve
yaralarındandır inleyişim gönül gönül gönül...
Ölüyorum anne... Vallah sonum ölümdür, korkarım
ölmeye,
Kara gözlümün dertleriyle mezara girmeye .
Kardeş..kardeş bugün dikkat ettim de;
Kalk güzel güvercinimin boynu diyorlar ki...
İncedir, uzundur kazların ve kuğuların boynu gibi...
Evi yıkılacısanın kızının ağzındaki tükürük yağar kağıt
üstündeki mürekkep gibi.
Diyorum ki gidip yanına oturayım, geceden sabaha
kadar kendim için okuyayım bu mürekkebin yazdığı
nokta ve çizgiyi,
Ley ley... Ley dilber meret olsun evin (yok
olsun,yıkılsın)...
Hele izle ben kalmışım yabancı ellerde, sen neden
bana küsmüşsün ...
Allahın adı ki bu gönlümün sabrı ve sebatı senin içindir
vay bana, vay bana, vay bana....
Ölüyorum anne... Vallah sonum ölümdür, korkarım
ölmeye
Kara gözlümün dertleriyle mezara girmeye .
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.