J'ai demandé à la lune
Et le soleil ne le sait pas
Je lui ai montré mes brûlures
Et la lune s'est moquée de moi
Et comme le ciel n'avait pas fière allure
Et que je ne guérissais pas
Je me suis dit qu'elle infortune
Et la lune s'est moquée de moi
J'ai demandé à la lune
Si tu voulais encore de moi
Elle m'a dit "j'ai pas l'habitude
De m'occuper des cas comme ça"
Et toi et moi
On était tellement sûr
Et on se disait quelques fois
Que c'était juste une aventure
Et que ça ne durerait pas
Je n'ai pas grand chose à te dire
Et pas grand chose pour te faire rire
Car j'imagine toujours le pire
Et le meilleur me fait souffrir
J'ai demandé à la lune
Si tu voulais encore de moi
Elle m'a dit "j'ai pas l'habitude
De m'occuper des cas comme ça"
Et toi et moi
On était tellement sûr
Et on se disait quelques fois
Que c'était juste une aventure
Et que ça ne durerait pas
Türkçe
aya sordum
aya sordum
ve güneş bilmiyor
ona yanıklarımı gösterdim
ay benimle dalga geçti
ve gökyüzünun ise onurlu tavrı yoktu
ve iyileşmeyeceksem
kendi kendime ne talihsizlik dedim
ve ay benimle dalga geçti
aya sordum
beni hala ister miydin
ve bana "benim bunlarla ilgilenecek
vaktim yok. "dedi.
sen ve ben
o kadak emindik ki
bazen kendimize söylerdik
bu uzun sürmeyecek
bir maceraydı sadece
sana çok fazla söyleyecek bir şeyim yok
ve seni güldürmek için de
çünkü her zaman daha kötüsünü düşünürüm
ve en iyi olan ise bana acı çektirir
aya sordum
beni hala ister miydin
ve bana "benim bunlarla ilgilenecek
vaktim yok. "dedi.
sen ve ben
o kadak emindik ki
bazen kendimize söylerdik
bu uzun sürmeyecek