Viens-là, viens avec moi, ne pars pas sans moi
Oh ! Oh ! viens reste-là ne pars pas sans moi
Oh ! Oh ! tu prends tes vêtements tu les mets sur toi
Oh ! Oh ! cette nuit dans ce lit tu es si jolie...
Mais qu'est-ce qui brille sur nos regards ?
ce sont tes yeux noirs
un corps musclé des cheveux courts
tu ressembles à un garçon
et je sens ta peau même sans lumière
les serpents sont légendaires
Où vas-tu les yeux noirs ?
tu t'en vas vers nulle part
Allez ! Viens-là, viens avec moi ne pars pas sans moi
Eh ! viens-là reste-là ne pars plus sans moi
Oh ! Oh ! tu prends tes vêtements tu les mets sur toi
Eh ! cette nuit dans ce lit tu es si jolie
On se reverra tous les jours dès notre retour
Prends tes vêtements tu as froid
et mets-les sur toi
mais tu cries dans l'eau même en hiver
et brillent tes yeux noirs
Où vas-tu quand tu pars ?
dans la rue vers nulle part
Allez ! Viens-là, viens avec moi ne pars pas sans moi
Allez viens reste-là ne pars plus sans moi
Oh ! Oh ! tu prends tes vêtements tu les mets sur toi
Eh ! cette nuit dans ce lit tu es si jolie...
Türkçe
siyah gözlerin
buraya gel, benimle gel,bensiz gitme
oh! oh! gel burda kal bensiz gitme
oh!oh! kıyafetlerini alıp giyiniyorsun
oh!oh! bu gece bu yatakta o kadar güzelsin ki...
ama bakışlarımızı ışıl ışıl yapan ne?
senin siyah gözlerin
saçların kısa vücudun kaslı
erkek çocuğuna benziyorsun
ve karanlıkta bile tenini hissediyorum
yılanlar efsanevidir
nereye gidiyorsun siyah gözler?
herhangi bir yere gidiyorsun,
buraya gel, benimle gel,bensiz gitme
oh! oh! gel burda kal bensiz gitme
oh!oh! kıyafetlerini alıp giyiniyorsun
oh!oh! bu gece bu yatakta o kadar güzelsin ki...
dönüşümüze kadar her gün birbirimizi göreceğiz
üşüyorsun kıyafetini al
ve giyin
kışın bile suda çığlık atıyorsun
ve siyah gözlerin parlıyor
nereye ve ne zaman gidiyorsun?
sokağa her hangi bir yere
hadi!buraya gel,benimle gel bensiz gitme
hadi buraya gel bensiz gitme artık
oh!oh! kıyafetlerini alıp giyiniyorsun
ah! bu gece bu yatakta o kadar güzelsin ki...