[Vic:]
...well.
...pekala.
[Steve:]
Oh yeah?
Öyle mi?
[Vic:]
Went down ten feet, got a JCB from the road 'cause my other one wouldn't reach. Dug it out... after ten or fifteen minutes he went back to the hole to check the height... full of water! Must have come from the river, eh?
3 m gittim, yoldan JCB aldım, çünkü diğerine ulaşamadım. Kazıp çıkardım...10 15 dk sonra yüksekliğe bakmak için gitti...su dolu! Nehirden gelmiş olmalı değil mi?
[Steve:]
Dunno...someone must have pissed in it.
Bilmiyorum..biri içine işemiş.
[Vic:]
Say well, fucking big piss... somebody did.
Pekala, büyük bir işeme...biri yapmış.
[Someone:]
Something you were doing down the
Orada yaptığın şey
[Vic:]
Trying to feed it through the ground, it's like a well. About three feet deep So I....that's right, fucking John shit himself. There was soil, it's like quicksand.... he went down there to spread the fucking soil, and he's sinking in, isn't he. He suddenly reached for the fucking fork lift and I lifted up he couldn't reach it... he was shitting himself. He was just going by the at the end of the boots. He said "I'm fucking going, I'm going! Just lower the fucking forklift quick!" And he grabbed hold of it, so I had to lift it up with him hanging on the end of it. Good job he didn't let go otherwise right in the fucking mud!
Yerde beslemeye çalışıyorum, çeşme gibi. Birkaç metre derin, pekala o zaman lanet John altına yapmış. Toprak vardı, bataklık gibi... toprağı yaymaya gitti ve batıyor işte. Aniden lanet kaldırmaca ulaştı ve kaldırdım onu yetişemedi... altına yapıyordu.Botların sonuna kadar gidiyordu. "Gidiyorum işte a.q.! Kaldırmacı aşağı indir çabuk!" Tutamacını yakaladı, onu sonundan beri çekmek zorundaydım. Aferin bırakmadı yoksa çamura batardı **ına koyayım!
[Solo: Dave Murray]
Gonna write a little letter, gonna mail it to my local MP
Minik bir mektup yazacağım , yerel MP'ye postalayacağım
He's a Maltese man and he's mowing the lawn my way
Maltalı biri ve yolumdaki çimeni biçiyor
Roll over Vic Vella, give me more bales of hay
Vic Vella yuvarlan, samandan biraz daha balya ver
Roll over Vic Vella, Roll over Vic Vella
Vic Vella yuvarlan
Roll over Vic Vella, Roll over Vic Vella
Vic Vella yuvarlan
Roll over Vic Vella, don't you mow that lawn my way
Yolumdaki çimeni biçme Vic Vella yuvarlan
Early in the morning I'm giving you a warning
Sabahın köründe uyarıyorum seni
Don't you step on my tractor blades
Traktör bıçaklarıma basma
Hey devil he's on the fiddle
Hey şeytan korkulukta
and he ain't got nothing to lose
Ve kaybedecek bir şeyi yok
Roll over Vic Vella, tell the tax man the bad news
Vic Vella yuvarlan, vergi memuruna kötü haberi ver
Roll over Vic Vella, Roll over Vic Vella
Vic Vella yuvarlan
Roll over Vic Vella, Roll over Vic Vella
Vic Vella yuvarlan
Roll over Vic Vella, don't you tell the tax man the news
Vic Vella yuvarlan, vergi memuruna kötü haberi ver
You want to buy a truck and need a new VCR
Traktör almak istiyorsun ve VCR lazım
Vic he gonna say he knows where they are
Vic nerede olduklarını bildiğini söyleyecek
Roll over Vic Vella, I see that panda-car
Vic Vella yuvarlan, o panda arabayı görüyorum
[Solo: Dave Murray]
Roll over Vic Vella, Roll over Vic Vella
Vic Vella yuvarlan
Roll over Vic Vella, Roll over Vic Vella
Vic Vella yuvarlan
Roll over Vic Vella, don't you play those games with me
Vic Vella yuvarlan, benimle oyun oynama