Alright, nigga, no more fun and games, let's go (oh fuck)
Tamam, zenci, daha fazla eğlence ve oyun yok, hadi gidelim.
You, you set the standard for (what, me?) the future generation
Sen, gelecek neslin (ne, ben?) İçin standardı sen belirledin
Liar, yeah, listen
Yalancı, evet, dinle
Slum village with the feeling, get a beat
Gecekondu köyü ile duygu, ritim
I bet you I'ma kill it (kill it)
İddiaya girerim onu öldüreceğim (öldür)
Huh, you ain't ready for the realest high
Huh, en yüksek seviyeye hazır değilsin
Suck it right between the ceiling (ceiling, yeah)
Tavan arasında doğru emmek (tavan, evet)
Look, my flow is sick as hell (yep)
Bak, akışım cehennem gibi hasta (evet)
I had to bail my baby out of jail (what?)
Bebeğimi hapisten çıkarmak zorunda kaldım (ne?)
I'm doing me, and I do it well (damn)
Beni yapıyorum ve iyi yapıyorum (kahretsin)
You think I'm wack, who are you to tell?
Sence ben zavallıyım, kime söylersin?
All you hype boys silly (silly)
Hepiniz hype boys aptal (aptal)
You a square like Piccadilly (yuh)
Piccadilly gibisin.
I do not care how you feeling (no)
Nasıl hissettiğin umrumda değil (hayır)
I thought you knew I'm a villain, (really?) yeah
Kötü adam olduğumu bildiğini sanıyordum (gerçekten mi?) Evet
I don't like it when these jokers
Bu şakalar hoşuma gitmiyor
Lookin' at me sideways
Bana yana doğru bakıyor
On a highway
Otoyolda
'Cause you know, I'm bout to do it my way
Çünkü biliyorsun, benim tarzımda yapmayı düşünüyorum
'Til the MSFTS blow, Pompeii
MSFTS patlamasına kadar, Pompeii.
Jay driving…
Jay sürüyor…