Annie, you had your name in the bright lights.
Annie, ismini parlak ışıklara almıştın.
I thought I saw your photograph having such a laugh in a magazine,
Gülerkenki resmini bir dergide gördüğümü düşündüm,
Did it all come tumbling?
Hepsi tepetaklak mı oldu?
Annie, you were made for the big time.
Annie, sen büyük zaman için yapılmıştın.
They said you're a star
Onlar senin bir yıldız olduğunu söyledi
But the walls came tumbling down. Will you go down on me?
Ama duvarlar tepetaklak oluyor. Benim üstüme çökecek misin?
'Cause Annie you're a star, not going very far.
Çünkü Annie sen bir yıldızsın, çok uzağa gitmiyor
And all the world will know your name,
Ve tüm dünya senin adını bilecek,
And you'll be famous 'cause I'll sing for you.
Ve sen ünlü olacaksın çünkü senin için şarkı söyleyeceğim.
Annie, would it be nice to be recognised?
Annie, tanınan biri olmak güzel olmaz mıydı?
And did you practise your autograph but now no one's asked and it's such a shame,
Ve imzan üzerinde çalıştın mı ama şimdi kimse sormadı ve bu bir utanç
That the dreams are crumbling?
Bu rüyalar dağılıp ufalandı mı?
Annie, why aren't you bathed in the limelight?
Annie, neden sahne ışığında yıkanmadın?
'Cause I thought that you said you'd be a celebrity several years ago.
Çünkü sen birkaç yıl önce bir ünlü olacağını söylemiştin diye düşündüm.
Did it all come tumbling down? Will you go down on me?
Bunlar tepetaklak oldu mu? Benim üstüme çökecek misin?
'Cause Annie you're a star, not going very far.
Çünkü Annie sen bir yıldızsın, çok uzağa gitmiyor
And all the world will know your name,
Ve tüm dünya senin adını bilecek,
And you'll be famous 'cause I'll sing for you.
Ve sen ünlü olacaksın çünkü senin için şarkı söyleyeceğim.