[J] >  [Jasmine Sullivan Şarkı Çevirileri] > Bust Your Windows Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Jasmine Sullivan - Bust Your Windows

Gönderen:Eclipse*
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
I bust the windows out ya car
(Arabanın camlarını patlatırım)
And no it didn't mend my broken heart
(Ve hayır bu kırık kalbimi tamir etmedi)
I'll probably always have these ugly scars
(Ben belki de bu çirkin yaralara hep sahip olacağım)
But right now I don't care about that part
(Ama şu an bu kısımı önemsemiyorum)

I bust the windows out ya car
(Arabanın camlarını patlatırım)
After I saw you laying next to her
(Seni onun yanında yatarken gördükten sonra)
I didn't wanna but I took my turn
(İstemezdim ama sıramı savdım)
I'm glad I did it cause you had to learn...
(Yaptığıma memnunum çünkü öğrenmen gerekiyordu)

I must admit it helped a little bit
(Kabul etmeliyim biraz yardımı dokundu)
To think of how you'd feel when you saw it
(Olanları gördükten sonra nasıl hissedeceğini düşünmenin.)
I didn't know that I had that much strength
(Bu kadar gücüm olduğunu bilmiyordum)
But I'm glad you see what happens when...
(Ama neler olduğunu görmenden memnunum ben -sinirlendiğimde-...)

You see can't just play with people's feelings
(Görüyorsun insanların duygularıyla öylece oynayamazsın)
Tell them you love them and don't mean it
(Onları sevdiğini söyleyip, bunu gerçekten kastetmeyerek.)
You'll probably say that it was juvenile
(Belki de bunun gençliğe dair bir şey olduğunu düşünebilirsin)
But I think that I deserve to smile
(Ama bence ben gülümsemeyi hak ediyorum)

I bust the windows out ya car
(Arabanın camlarını patlatırım)
You know I did it cause I left my mark
(Bunu benim yaptığımı biliyorsun çünkü işaret bıraktım)
Wrote my initials with the crowbar
(Levyeyle ismimin baş harflerini yazdım)
And then I drove off into the dark
(Ve sonra karanlığa doğru sürdüm)

I bust the windows out ya car
(Arabanın camlarını patlatırım)
You should feel lucky that that's all I did
(Sadece bununla kaldığım için şanslısın)
After five whole years of this bullshit
(5 senelik bunca saçmalıktan sonra.)
Gave you all of me and you played with it
(Sana herşeyimi verdim ve sen bununla oynadın)

Oooh ahh...
I must admit it helped a little bit
(Kabul etmeliyim biraz yardımı dokundu)
To think of how you'd feel when you saw it
(Olanları gördükten sonra nasıl hissedeceğini düşünmenin.)
I didn't know that I had that much strength
(Bu kadar gücüm olduğunu bilmiyordum)
But I'm glad you see what happens when...
(Ama neler olduğunu görmenden memnunum ben -sinirlendiğimde-...)
You see can't just play with people's feelings
(Görüyorsun insanların duygularıyla öylece oynayamazsın)
Tell them you love them and don't mean it
(Onları sevdiğini söyleyip, bunu gerçekten kastetmeyerek.)
You'll probably say that it was juvenile
(Belki de bunun gençliğe dair bir şey olduğunu düşünebilirsin)
But I think that I deserve to smile
(Ama bence ben gülümsemeyi hak ediyorum)

But it don't comfort to my broken heart
(Ama bu kırılmış kalbimi rahatlatmıyor)
You could never feel how I felt that day
(O gün nasıl hissettiğimi asla anlayamazsın)
Until it happens baby, you don't know pain
(Kendine başına gelene kadar bebeğim, acı nedir bilemezsin)

Oooh Yeah I did it (Yeah I did it)
(Evet yaptım)
You should know it (You should know it)
(Bunu bilmelisin)
I ain't sorry (I ain't sorry)
(Üzgün değilim)
You deserved it (You deserved it)
(Hakettin)

After what you did to me (After what you did)
(Bana yaptıklarından sonra)
You deserved it (You deserved it)
(Hakettin)
I ain't sorry (I ain't sorry)
(Üzgün değilim)
No no oh... (I ain't sorry)
(Hayır, hayır)

You broke my heart
(Sen kalbimi kırdın)
So I broke ya car
(Ben de arabanı.)
You caused me pain (You caused me pain)
(Sen bana acı çektirdin)
So I did the same
(Ben de aynısnı yaptım)

Even though all that you did to me was much worse
(Senin bana yaptıkların çok daha kötü olmasına rağmen)
I had to do something to make you hurt yeah
(Ben de senin incinmen için bir şeyler yapmalıydım evet)
Oh but why am I still cryin'?
(Ama neden hala ağlıyorum?)
Why am I the one whose still cryin'?
(Neden hala ağlayan benim?)

Oh oh you really hurt me baby
(Benim gerçekten canımı yaktın bebeğim)
You really you really hurt me baby
(Beni gerçekten, gerçekten çok incittin bebeğim)
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
now watch me
(Şimdi izle beni)
I bust the windows out ya car.
(Arabanın camlarını patlatırım)
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.