I'm taking a moment just imaginin' that I'm dancin' with you
Bir an geçiriyorum sadece seninle dans ettiğimi hayal ederek
I'm your pole and all you're wearing is your shoes
Ben senin kutbunum ve üstündeki tek şey ayakkabıların
You got soul, you know what to do to turn me on until I write a song about you
Ruhun var, senin hakkında bir şarkı yazmam için ben baştan
çıkarman için ne yapman gerektiğini biliyorsun
And you have your own engaging style
Ve kendine özgü çekici bir tarzın var
And you've got the knack to vivify
Ve yeteneğin var
And you make my slacks a little tight, you may unfasten them if you like
Ve pantalonlarımı dar hale getiriyorsun, eğer canın isterse onu çözebilirsin
That's if you crash and spend the night
İşte eğer gelir ve geceyi geçirirsen olacak olan
But you don't fold, you don't fade
Ama sarmıyorsun, solmuyorsun
You've got everything you need, especially me
İhtiyacın olan herşeye sahipsin, özellikle de bana
Sister you've got it all
Kızım herşeyin var
You make the call to make my day
Günümü iyi hale getirecek kakarı verebilirsin
In your message say my name
Mesajında adımı söyle
Your talk is all the talk, sister you've got it all
Konuşmanda herşey var, kızım herşeye sahipsin
You've got it all
Sende hepsi var
Curl your upper lip up and let me look around
Üst dudağını kıvır ve bırak etrafa bakayım
Ride your tongue along your bottom lip and bite down
Dilini alt dudağında gezdir ve ısır
And bend your back and ask those hips if I can touch
Ve arkana eğil ve bu kalçalara sor dokunabilir miyim onlara
'Cause they're the perfect jumping off point, getting closer to your
çünkü mükemmeller, sana yaklaştıkça
Butterfly
Kelebek
Well you float on by
Havada süzülüyorsun
Oh, kiss me with your eyelashes tonight
Oh, bu gece beni kirpiklerinle öp
Or Eskimo your nose real close to mine
Yada Eskimo yap burnunla benim burnuma
And let's mood the lights and finally make it right
Ve hadi ışıkları kendimize uyduralım ve nihayet gerekeni yapalım
But you don't fold, you don't fade
Ama sarmıyorsun, solmuyorsun
You've got everything you need, especially me
İhtiyacın olan herşeye sahipsin, özellikle de bana
Sister you've got it all
Kızım herşeyin var
You make the call to make my day
Günümü iyi hale getirecek kakarı verebilirsin
In your message say my name
Mesajında adımı söyle
Your talk is all the talk, sister you've got it all
Konuşmanda herşey var, kızım herşeye sahipsin
You've got it all, you've got it all, you've got it all (2x)
Sende hepsi var, hepsi var, hepsi var
You've got it all, you've got it all
Sende hepsi var, hepsi var
Doll I need to see you pull your knee socks up
Bebek çoraplarını dizine kadar çektiğini görmem gerek
Let me feel you up side, down slide, in slide, out slide, over here
Bırak seni yukarıda hissedeyim, aşağıya kayayım, dışarıya, tam buraya
Climb in my mouth now child
Şimdi ağzıma yaklaş
Butterfly, well you landed on my mind
Kelebek, aklıma yerleştin
Damn right you landed on my ear and then you crawled inside
Çok doğru kulağıma indin ve sonra içeri süründün
And now I see you perfectly behind closed eyes
Ve şimdi seni gözlerim kapalıyken de mükemmel görüyorum
I wanna fly with you and I don't wanna lie to you
Seninle uçmak istiyorum ve sana yalan söylemek istemiyorum
Cause I, cause I can't recall a better day
Çünkü ben, çünkü daha iyi bir gün hatırlamıyorum
So I'm coming to shine on the occasion
Öyleyse bu fırsatı parlatmak için geliyorum
You're an open minded lady
Sen açık fikirli bir bayansın
You've got it all
Sende hepsi var
And I never forget a face
Ve asla unutmam bir yüzü
'Cept for maybe my own
belki benimki hariç
I have my days
İyi günlerim oldu
Let's face the fact here, it's you who's got it all
Hadi gerçekle yüzleşelim burada, herşeye sahip olan sensin
You know that fortune favors the brave
Biliyorsun şöhret cesaret getirir
Well let me get paid while I make you breakfast
Bırak karşılığını alayım sana kahvaltı hazırlarken
The rest is up to you, you make the call
Gerisi sana kalmış, kararı sen ver
You make the call to make my day
Günümü iyi etmek için kararını ver
In your message say my name
Mesajında adımı söyle
Your talk is all the talk, sister you've got it all
Konuşmanda herşey var, kızım herşeye sahipsin
Cause I, cause I can't recall a better day
Çünkü ben, çünkü daha iyi bir gün hatırlamıyorum
So I'm coming to shine on the occasion
Öyleyse bu fırsatı parlatmak için geliyorum
You're a sophisticated lady, oh you've got it all
Sen kültürlü bir bayansın, oh sende herşey var
You've got it all, you've got it all, you've got it all (3x)
Sende herşey var, sende herşey var, sende herşey var
You've got it all, you've got it all...
Sende herşey var, sende herşey var
Butterfly, baby, well you've got it all
Kelebek, bebek, sende hepsi var