Was it you who spoke the words that things would happen but not to me
Bu şeylerin olacağını ama bana olmayacağını söyleyen sen miydin
Oh things are gonna happen naturally
Ah olaylar kendiliğinden oluyor
Taking your advice I'm looking on the bright side
Tavsiyene uyarak aydınlık tarafa bakıyorum
And balancing the whole thing
Ve her şeyi dengeliyorum
But often times those words get tangled up in lines
Ama sık sık bu kelimeler satırlarda düğümleniyor
And the bright lights turn to night
Ve parlak ışıklar geceye dönüşüyor
Until the dawn it brings
Şafak onu getirene kadar
Another day to sing about the magic that was you and me
Senin ve benim olduğum sihir hakkında şarkı söylemek için başka bir gün
Cause you and I both loved
Çünkü sen ve ben ikimizde sevdik
What you and I spoke of
Senin ve benim konuştuğumuz şeyi
And others just read of
Ve diğerlerinin sadece okuduğu şeyi
Others only read of the love, the love that I love.
Diğerleri sadece aşkı okuyor,benim sevdiğim aşkı.
See I'm all about them words
Görüyorsun tüm bu sözler benim
Over numbers, unencumbered numbered words
Sayısız,serbest sıralanmış kelimeler
Hundreds of pages, pages, pages for words
Binlerce sayfalar,sayfalar,sayfalar dolusu kelime
More words then I had ever heard and I feel so alive
Bugüne kadar duyduğumdan daha fazla söz ve ben çok heyecanlıyım
Cause you and I both loved
Çünkü sen ve ben ikimiz de sevdik
What you and I spoke of
Senin ve benim konuştuğumuz şeyi
And others just read of
Ve başkalarının sadece okuduğu şeyi
And if you could see me now,
Ve keşke şimdi beni görebilseydin
Love, no
Aşk,hayır..
You and I, you and I
Sen ve ben,sen ve ben
Not so little you and I anymore, mmm…
Artık biraz sen ve ben değiliz..Hımmm..
And with this silence brings a moral story
Ve bununla beraber sessizlik dürüst bir hikaye getiriyor
More importantly evolving is the glory of a boy
Daha önemlisi,bir oğlanın onurunu içeriyor
Cause you and I both loved
Çünkü sen ve ben ikimiz de sevdik
What you and I spoke of
Senin ve benim konuştuğumuz şeyi
And others just read of
Ve başkalarının sadece okuduğu şeyi
And if you could see me now,
Ve keşke şimdi beni görebilseydin
I'm almost finally out of
Neredeyse özgürüm artık
I'm finally out of
Sonunda özgürüm
Finally
Sonunda
Well I'm almost finally, finally
Imm ben neredeyse sonunda,sonunda
Well I'm free, oh, I'm free
Ah özgürüm,özgürüm
And it's okay if you have to go away
Ve gitmen gerekiyorsa sorun değil
Oh just remember the telephone works both ways
Sadece telefonunun çalıştığını unutma her şekilde de
And if I never ever hear them ring
Ve eğer onların çaldığını hiç bir zaman duymazsam
If nothing else I'll think the bells inside
Eğer telefonlar* hiç çalmazsa sanırım düşüneceğim ki
Have finally found you someone else and that's okay
Sonunda başka birini bulduğunu ve sorun değil
Cause I'll remember everything you sang
Çünkü söylediğin her şeyi hatırlayacağım
Cause you and I both loved
Çünkü sen ve ben ikimiz de sevdik
What you and I spoke of
Senin ve benim konuştuğumuz şeyi
And others just read of
Ve başkalarının sadece okuduğu şeyi
And if you could see me now,
Ve keşke şimdi beni görebilseydin
I'm almost finally out of
Neredeyse sonunda özgürüm artık
well I'm almost finally out of.
Nereyse sonunda özgürüm
I'm finally out of, finally
Ben sonunda,sonunda
well I'm almost finally, finally, out of words.
Pekala,Neredeyse sonunda,sonunda,söyleyecek bir şey bulamıyorumm