When I finally heard the news my dear, it wasn't from your mouth
Sonunda haberi aldığımda canım, senin ağzından değildi.
He just looked me in the eye and then he let the words spill out
O adam sadece gözlerime baktı ve içini döktü.
Darling I'm so happy, you've been waiting for so long
Sevgilim çok mutluyum, çok uzun zamandır bekliyordun
To finally find the guy to hold that has more right than wrong
Sonunda yanlıştan çok doğrusu olan bir adam bulmayı.
And, what's this, is he actually for real?
Ve, bu nedir, o adam aslında gerçek mi?
At least it's good to know that you have a heart to steal
Çalabileceğin bir kalp olduğunu bilmek güzel en azından.
I held it for a while, tell me that's not true
Bir süre kabul ettim, bunun gerçek olmadığını söyle.
My dear, we've cleared these last two years, that's been a gift to you
Canım, bunu geçen 2 yıl önce açığa kavuşturmuştuk, bu sana bir hediye oldu.
So picture this when you go to kiss
Öpüşmek üzereyken hayal et bunu o zaman,
I hope that every time you'll think of me
Umarım her zaman beni düşünürsün.
And I'm gonna let it get to me
Ve konunun bana gelmesine izin vereceğim
I know the scars on your legs
Bacağındaki yara izlerini biliyorum,
I've seen them, in my head
Gördüm onları, kafamın içinde
Like a map up to you when I'm climbing into bed
Tıpkı bir harita gibi sana doğru, ben yatağa tırmanırken.
And I don't think that it's fair that he would lie with you there
Ve hiç sanmıyorum o adamın orada seninle yatmasının,
And use my directions to get right there next to you
Ve yanına gelmek için benim istikametimi kullanmasının adil olduğunu.
Forget the who, the what, the when, the question here is why
Kim olduğunu, ne olduğunu,ne zaman olduğunu bırak, asıl soru neden olduğu.
You set the bar so high and then you dropped it for this guy
Çizgini çok yüksek tuttun ama sonra bu adam için düşürdün.
You're into insincerity, it's scary that I wonder
İkiyüzlüsün, merak etmem çok korkutucu.
Perhaps the bar was raised so high that he just walked right under
Belki de çizgin o kadar yüksekti ki o adam altından yürüdü.
What's this? Is it actually for real?
Bu ne? Sahiden gerçek mi bu?
Why don't you pick an extra day and call her, ask her how she feels
Neden ekstra bir gün seçerek onu arayıp nasıl hissettiğini sormuyorsun?
Suppose if you just wait a month, you'll find out for yourself
Sanıyorum ki eğer bir ay beklersen kendin anlayacaksın.
The worst part is the truth, you're just like everybody else
Gerçeğin en kötü kısmının senin herkes gibi olduğundur.
So picture this when you go to kiss
Öpüşmek üzereyken hayal et bunu o zaman,
I hope that every time you'll think of me
Umarım her zaman beni düşünürsün.
Your then and now, they will all run out
Şimdiki halin ve sonraki halin tükenecek
I know he can't compare to what I used to be
Benim eskiden olduğum kişiyle o adam karşılaştırılamaz, biliyorum.
And I'm gonna let it get to me
ve konunun bana gelmesine izin vereceğim.
I know the scars on your legs
Bacağındaki yara izlerini biliyorum,
I've seen them, in my head
Gördüm onları, kafamın içinde
Like a map up to you when I'm climbing into bed
Tıpkı bir harita gibi sana doğru, ben yatağa tırmanırken.
And I don't think that it's fair that he would lie with you there
Ve hiç sanmıyorum o adamın orada seninle yatmasının,
And use my directions to get right there next to you
Ve yanına gelmek için benim istikametimi kullanmasının adil olduğunu.
Do you remember when we held each other on the twenty-third?
Hatırlıyor musun 23 yaşındayken birbirimize sarıldığımızı?
And as silent as your heartbeat was the only thing I heard
Ve o kadar sessizdi ki tek duyduğum şey kalp atışlarındı.
Does he know your dogs' names?
O adam biliyor mu köpeklerinin isimlerini,
Or the fact that he can't claim
Ya da iddia edemeyeceği gerçeğini?
He knows the scars on your legs,
O biliyor bacağındaki yara izlerini,
Still see them in my head
Ben hala kafamın içinde görüyorum.
Like a map up to you when we climb into bed
Yatağa tırmanırken tıpkı bir harita gibi sana doğru.
ANd I don't think that it's fair
Ve adil olduğunu düşünmüyorum
That I can't lie with you there
Orada seninle yatamamanın
And use my directions to get right next to you
Ve istikametimi yanına gelmek için kullanamamanın.
I know the scars on your legs,
Bacağındaki yara izlerini biliyorum,
I've seen them in my head
Gördüm onları, kafamın içinde
Like a map up to you when I'm climbing into bed
Tıpkı bir harita gibi sana doğru, yatağa tırmanırken
And I don't think that it's fair
Ve adil olduğunu düşünmüyorum
That he can lie with you there
Onun orada seninle yatabilmesinin
And use my directions to
Ve benim istikametimi kullanıp
Get right next to you
Yanına gelebilmesinin.