Well, I'm standing here freezing, inside your golden garden,
Burada donarak bekliyorum, altın bahçesinin içinde
Got my ladder leaned up against your wall.
Duvara karşı yatırılmış merdivenim var
Tonight's the night we planned to run away together,
Bu gece beraber kaçmayı planladığımız gece
Come on Dolly Mae, there's no time to stall.
Hadi Dolly Mae, oyalanmaya zaman yok
But now you're telling me that ah...
Ama bana öyle diyorsan ah...
I think we better wait till tomorrow
Sanırım yarına beklesek iyi
...
Got to make sure it's right,
Bundan emin olmalıyım, doğru
So, until tomorrow, goodnight.
Yani, yarına kadar, iyi geceler
Oh, Dolly Mae, How can you hang me up this way,
Oh Dolly Mae, bana nasıl telefonu kapatırsın böyle
On the phone you said you wanted to run off with me today
Telefonda benimle bugün kaçmak istediğini söyledin
Now I'm standing here like some turned-down serenading fool,
Şimdi burada serenat yapacak bir aptal gibi duruyorum
Hearing strange words stutter from the mixed-up mind of you.
Karışık aklından kekeme garip sözcükler duyuyorum
And you keep telling me that ah...
Ve sen de onu yapıp duruyorsun ah...
I think we better wait till tomorrow
Sanırım yarına beklesek iyi
...
Got to make sure it's right,
Bundan emin olmalıyım, doğru
So, until tomorrow, goodnight.
Yani, yarına kadar, iyi geceler
See if I can talk to this girl alone
Bakalım bu kızla yalnız konuşabilir miyim
Oh, Dolly Mae, girl, you must be insane,
Oh Dolly Mae, kızım, deli olmalısın
So unsure of yourself leaning from your unsure window pane
Pencere camının kenarına yatmakla kendinden emin olmayabilirsin
Do I see a silhouette of somebody pointing something from a tree?
Birinin ağaçta bir şeyi gösterdiğinin silüetini mi görüyorum?
CLICK, BANG,
Tıkla, vur
Oh, what a hang,
Oh nasıl kapanış ama
Your daddy just shot poor me
Babacığın zavallı beni vurdu
And I hear you say, as I fade away
Ve dediğini duydum, solup giderken
We don't have to wait till tomorrow
Yarına kadar beklemek zorunda değiliz
"
It must not have been right, so forever, goodnight.
Bu doğru olmamalı, o zaman sonsuza dek, iyi geceler
Do I have to wait, do I have to wait
Beklemek zorunda mıyım, beklemek zorunda mıyım
It's a drag on my part
Bu benim yaşamımda bir engel
Don't have to wait, don't have to wait.
Beklemek zorunda değilim