[J] >  [Jinjer Şarkı Çevirileri] > No Hoard Of Value Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Jinjer - No Hoard Of Value

Gönderen:IsmailTelci
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Hey, Caveman!
Hey, Kömür İşçisi!
When did you see the sky last time?
Gökyüzünü en son ne zaman gördün?
How deep is that treasure you are told to find?
Hazineyi ne kadar derinde bulacağını söylediler?
The reflect of what you feel, what you breathe
Hissettiklerini ifade et, aldığın nefesin
is that what you really are?
Ne kadarını gerçekten ciğerlerine çekiyorsun?
Caveman!
Kömür İşçisi!
Hey,caveman, what's your life so far?
Hey, kömür işçisi, şimdiye kadar hayatının ne kadarını yaşadın?

Quench your thirst with a spit,
Tükürüğünle susuzluğunu gider,
Satisfy your hunger with shit,
Kötü besinlerle açlığını yatıştır,
Make a bed full of trash.
Çerçöpten bir yatak yap.
Do you think you're doing well?
Sence doğru olanı mı yapıyorsun?

Wash your face in some sweat
Ter içindeki yüzünü sil
Out of shame and disrespect
Utanç ve saygısızlık
Day by day wake up in sorrow
Günden güne acı içinde uyanıyorsun
And go to work in hell!
Ve cehennemde çalışmaya gidiyorsun!

Poverty and hunger are everything that's waiting for you outside.
Yoksulluk ve açlık dışarıda seni bekleyen tek şey.
Stay in here! They will take care of you.
Burada kal! Seninle ilgilenecekler.
Relax, you are unlikely to endure...
Sakin ol, dayanmak çok güç biliyorum...

Hey, Caveman!
Hey, Kömür İşçisi!
When did you see the sky last time?
Gökyüzünü en son ne zaman gördün?
How deep is that treasure you are told to find?
Hazineyi ne kadar derinde bulacağını söylediler?
The reflect of what you feel, what you breathe
Hissettiklerini ifade et, aldığın nefesin
is that what you really are?
Ne kadarını gerçekten ciğerlerine çekiyorsun?
Caveman! Kömür İşçisi!
Hey,caveman, what's your life so far?
Hey, kömür işçisi, şimdiye kadar hayatının ne kadarını yaşadın?

Once the dust ate your eyes away
Gözlerin bir zamanlar tozun tadına baktı
And donated sweetest apathy
Ve sana hediye olarak kocaman bir ilgisizlik verildi..
But still you sense your brothers' hollow heartbeat
Ama sen hala kardeşlerinin boşluktan gelen kalp atışlarını hissediyorsun
And gruff voices of your family.
Ve ailenin boğuk seslerini duyuyorsun..

I can see furrows on this face fouled with fly-ash
Yüzündeki kırışıkların havada uçan tozlarla kaplandığını görüyorum
There's nothing remained but a tiny piece of coal in your chest.
Geriye bir şey kalmadı ama küçücük bir kömür parçası var göğsünde.

Bygone world was depredated long ago,
Geçmiş dünya uzun bir süre bulunamamıştı,
Now they are here to plunder your home.
Şimdi ise onlar buradaki evini talan ediyorlar.
But don't mourn! Shit!
Ama sakın ağlama! Kahretsin!

Abandon all hopes about freedom.
Özgürlük hakkındaki tüm umutlarını unut.
No hoard of value can replace it.
Özgürlüğün yerini hiçbir hazine dolduramaz.
Abandon all hopes about freedom.
Özgürlük hakkındaki tüm umutlarını unut.
No hoard of value can replace it.
Özgürlüğün yerini hiçbir hazine dolduramaz.
Punch a blunt fang of this rusty cavil into stones!
Taşların içinde paslı körelmiş bir yumruk yatıyor!
Come on and fracture another course to the better world!
Acele et ve rotanı daha iyi bir dünyaya çevir!
Get down to work!
Aşağıda ki işine bak!

DIG! HARDER! FASTER! DEEPER! HARDER!
KAZ! DAHA GÜÇLÜ! DAHA HIZLI! DAHA DERİNE! DAHA GÜÇLÜ!
DIG! HARDER! FASTER! DEEPER! HARDER!
KAZ! DAHA GÜÇLÜ! DAHA HIZLI! DAHA DERİNE! DAHA GÜÇLÜ!
DIG! HARDER! FASTER! DEEPER! HARDER!
KAZ! DAHA GÜÇLÜ! DAHA HIZLI! DAHA DERİNE! DAHA GÜÇLÜ!
DIG! HARDER! FASTER! DEEPER! HARDER!
KAZ! DAHA GÜÇLÜ! DAHA HIZLI! DAHA DERİNE! DAHA GÜÇLÜ!
DIG!
KAZ!
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.