[J] >  [Joan Baez Şarkı Çevirileri] > Love Song To A Stranger Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Joan Baez - Love Song To A Stranger

Gönderen:galexsnake
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
How long since I've spent a whole night in a twin bed with a stranger
His warm arms all around me?
How long since I've gazed into dark eyes that melted my soul down
To a place where it longs to be?
All of your history has little to do with your face
You're mainly a mystery with violins filling in space

You stood in the nude by the mirror and picked out a rose
From the bouquet in our hotel
And lay down beside me again and I watched the rose
On the pillow as it fell
I sank and I slept in a twilight with only one care
To know that when day broke and I woke that you'd still be there

The hours for once they passed slowly, unendingly by
Like a sweet breeze on a field
Your gentleness came down upon me and I guess I thanked you
When you caused me to yield
We spoke not a sentence and took not a footstep beyond
Our two days together which seemingly soon would be gone

Don't tell me of love everlasting and other sad dreams
I don't want to hear
Just tell me of passionate strangers who rescue each other
From a lifetime of cares
Because if love means forever, expecting nothing returned
Then I hope I'll be given another whole lifetime to learn

Because you gave to me oh so many things it makes me wonder
How they could belong to me
And I gave you only my dark eyes that melted your soul down
To a place where it longs to be



iki kişilik bi yatakta bir yabancıyla bütün bir geceyi geçirdiğimden beri ne kadar zaman oldu
sıcak kolları bana sarılı?
ruhumu olmayı özlediği bir yerde eriten koyu gözlere bakalı ne kadar oldu
senin bütün geçmişinin yüzünle ilgisi çok az
sen aslında uzayı dolduran kemanları olan bir gizemsin

aynanın karşısında çıplak durdun ve bir gül aldın eline
otelimizdeki buketten
ve yeniden yanıma uzandın ve ben güle baktım
düştüğü zaman yastığın üzerine
yalnız bir merakla bir alacakaranlığa battım ve orada uyudum
gün ağarıp uyandığımda sen hala orada olacak mıydın

bir seferlik yavaşça , bitimsizce geçti saatler
bir tarlada esen hafif meltem gibi
senin zarifliğin geldi üzerime ve sanırım sana teşekkür ettim
beni teslim aldığında
bir cümle konuşmadık ve öncesine adım atmadık
yakında biteceği belli olan, birlikte geçirdiğimiz iki günün

bana sonsuza dek süren aşktan ve öbür kötü düşlerden söz etme
dinlemek istemiyorum
bana yalnızca birbirini kurtaran tutkulu yabancılardan söz et
kaygılarla dolu bir yaşam sürecinden
çünkü eğer aşk sonsuz anlamına geliyorsa, hiçbir şeyin geri dönmemesini bekleyerek
o zaman öğrenmek için bana başka bir yaşam verileceğini umuyorum

çünkü sen bana o kadar çok şey verdin mi meraka düştüm
bunlar nasıl benim olabilir diye
ve ben sana yalnızca ruhunu olmayı özlediği bir yerde eriten koyu gözlerimi verdim
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.