I sense your deeds about your date night
Randevu gecenle ilgili işlerini seziyorum
Or how you hate your boss
Veya patronundan ne kadar nefret ettiğini
Probably need to steal your secrets
Belki de sırlarını çalmalıyım
I think it's kinda creepy
Bence garip bu
Don't need to know just what you're up to
Ne yaptığını bilmeme gerek yok
Who you meet or what you screwed
Kimle buluştuğun veya becerdiğini
Draw me in a situation
Beni bir duruma sok
Or watch you change a conversation
Veya konuyu değiştirmeni izleyeyim
You turn a conversation
Konuşmayı çeviriyorsun
You change a conversation
Konuşmayı değiştiriyorsun
[Pre-Chorus:]
Post it all out there
Her yere yolla
Say, boundaries beware
De ki sınırlar kaçının
You don't mind being bare
Açık olmak koymaz sana
You say, a boundary, what?
Sınır diyorsun, ne?
[Chorus:]
TMI, TMI
Too much info
fazla ayrıntı
TMI
TMI, TMI
Too much info
Fazla ayrıntı
TMI
Don't you realize who you're talking to?
Kimle konuştuğunu fark etmedin mi?
All the wired of the world
Dünyanın tüm gerginliği
Just type away your privacy
Gizliliğini yaz gitsin
Don't you care about your dignity
İtibarını umursamıyorsun
Aware about your dignity
Haberin bile yok
You're sharing all your dignity
Tüm itibarını paylaşıyorsun
[Pre-Chorus:]
They're all the rumors, like tumors
Dedikodu hepsi, tümör gibi
Yea they're growing into me
İçime doğru büyüyorlar
Make a fashion of passion
Tutkudan moda yarat
Make a scene to be seen
Görülmek için olay yarat
[Chorus:]
TMI, TMI
Too much info
fazla ayrıntı
TMI
TMI, TMI
Too much info
Fazla ayrıntı
TMI
[Pre-Chorus:]
They're all the rumors, like tumors
Dedikodu hepsi, tümör gibi
Yea they're growing into me
İçime doğru büyüyorlar
Make a fashion of passion
Tutkudan moda yarat
Make a scene to be seen
Görülmek için olay yarat
[Chorus:]
TMI, TMI
Too much info
fazla ayrıntı
TMI
TMI, TMI
Too much info
Fazla ayrıntı
TMI