[J] >  [Joan Jett Şarkı Çevirileri] > Victim Of Circumstance Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Joan Jett - Victim Of Circumstance

Gönderen:runaway.
Düzelten:runaway.
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
The police were waitin' when the sun came up
Güneş doğduğunda polisler bekliyordu
You better move your ass
Kıçını kaldırsan iyi olur
Or we'll really get rough
Yoksa sertleşeceğiz
I never wanted trouble
Belayı hiç istemedim
But I sure got enough
Ama eminim yeterince aldım
I'm bad at bein' subtle
İnce olmakta kötüyüm
But I ain't that tough, no
Ama o kadar da sert değilim, hayır

Just a victim of circumstance
Sadece bir olayın kurbanıyım
Didn't you know
Bilmiyor muydun
Just a victim of circumstance
Sadece bir olayın kurbanıyım
Doesn't it show
Göstermiyor mu
I'm just a victim of circumstance
Sadece bir olayın kurbanıyım
Wherever I go
Nereye gidersem
Just a victim of bad reputation
Kötü şöhretin kurbanıyım
I go no chance of shakinSallanmaya şansım yok

Really gets you down when you don't belong
Ait olmadığın zaman gerçekten ele geçirir seni
An' everyone around says you growed up wrong
Ve etrafındakiler, yanlış büyüdün sen der
But why do they resent it, I ain't doin' anything
Ama neden alınıyorlar, hiçbir şey yapmıyorum
They say that I'm demented an' I never could sing
Bana deli diyorlar ama hiç şarkı söyleyemedim
Then everywhere I went I caused them such alarm
Gittiğim her yerde, alarm gibi olmalarına neden oldum
You know I never meant to cause anybody harm, no
Biliyorsun, asla başkasına zarar vermek istemedim hayır

Just a victim of circumstance
Sadece bir olayın kurbanıyım
Didn't you know
Bilmiyor muydun Just a victim of circumstance
Sadece bir olayın kurbanıyım
Doesn't it show
Göstermiyor mu
I'm just a victim of circumstance
Sadece bir olayın kurbanıyım
Wherever I go
Nereye gidersem
Just a victim of bad reputation
Kötü şöhretin kurbanıyım
I go no chance of shakinSallanmaya şansım yok

I've been laughed at, I've been shut out
Gülünen ben oldum, susturulan ben
But let there be no doubt
Ama bırak da şüphe olmasın
Never been afraid of chances I been takinAsla riske girmekten korkmadım

The police were waitin' when the sun came up
Güneş doğduğunda polisler bekliyordu
You better move your ass
Kıçını kaldırsan iyi olur
Or we'll really get rough
Yoksa sertleşeceğiz
I never wanted trouble
Belayı hiç istemedim
But I sure got enough
Ama eminim yeterince aldım
I'm bad at bein' subtle
İnce olmakta kötüyüm
But I ain't that tough, no
Ama o kadar da sert değilim, hayır

Just a victim of circumstance
Sadece bir olayın kurbanıyım
Didn't you know
Bilmiyor muydun
Just a victim of circumstance
Sadece bir olayın kurbanıyım
Doesn't it show
Göstermiyor mu
I'm just a victim of circumstance
Sadece bir olayın kurbanıyım
Wherever I go
Nereye gidersem
Just a victim of bad reputation
Kötü şöhretin kurbanıyım
I go no chance of shakinSallanmaya şansım yok
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.