Une pluie d'été au tout petit matin
Sabahın erken saatlerinde bir yaz yağmuru
Et dans la ville vieille où l'on est déjà demain
Ve şimdiden yarında olduğumuz eski şehirde
Un jour va commencer et je me sens perdu
Az sonra bir gün başlayacak ve kendimi kaybolmuş hissediyorum
Comme un jouet cassé que tu aurais déjà trop vu
Kocaman çocuksu gözlerinin artık görmek istemediği
Dont tes grands yeux d'enfant ne voudraient plus
Zaten çok fazla görecek olduğun kırık bir oyuncak gibi
Et l'amour est là, et l'amour s'en va
Ve aşk burada ve aşk çekip gider
Tu pars avec lui, il meurt avec moi
Sen onunla gidersin, o benimle ölür
On a beau prier, on a beau crier
Boşuna yalvarıyor, boşuna feryat ediyoruz
L'amour nous oublie, comment l'oublier ?
Aşk bizi unutuyor, onu nasıl unutmalı ?
Ça ne sert à rien de s'user le cœur
Gemiden zaten çok uzakta olduğumuz zaman
À chercher la main qui se tend ailleurs
Başka bir yere uzanan bir el arayarak
De tenir bien haut, la tête hors de l'eau
Başını suyun dışında iyice yüksekte tutmak
Quand on est déjà si loin du bateau
Kalbimizi yıpratmak hiçbir işe yaramıyor
Et l'amour est là, et l'amour s'en va
Ve aşk burada ve aşk çekip gider
Comme un ouragan qu'on n'arrête pas
Durduramadığımız bir kasırga gibi
Comme un cheval fou qui court n'importe où
Rastgele bir yere koşan çılgın bir at gibi
Piétinant le temps, se foutant de tout
Zamanı çiğneyerek, her şeyi boş vererek
On a dépassé de vol des oiseaux
Kuşların uçuşunu geride bıraktık
On s'est écrasé le cœur en morceaux
Kalbimizi parçalar halinde ezdik
Dans la ronde folle des jours qui s'envolent
Uçup giden günlerin çılgın döngüsünde
L'amour était là, et l'amour s'en va
Aşk buradaydı ve aşk çekip gider
Et dans la ville vieille qui en a tant vu passer
Ve çok miktarda aşkın geçip gittiğini gören eski şehirde
Un monde indifférent fait semblant d'exister
Duyarsız bir dünya, varmış gibi davranıyor
Mais je sais bien qu'il ment
Ama o dünyanın yalan söylediğini iyi biliyorum
Depuis que tu l'as décidé
Sen buna karar verdiğinden beri
Il s'est brisé, la vie s'est arrêtée
Kırıldı ve hayat durdu
Et l'amour est là, et l'amour s'en va
Ve aşk burada ve aşk çekip gider
Tu pars avec lui, il meurt avec moi
Sen onunla gidersin, o benimle ölür
On a beau prier, on a beau crier
Boşuna yalvarıyor, boşuna feryat ediyoruz
L'amour nous oublie, comment l'oublier ?
Aşk bizi unutuyor, onu nasıl unutmalı ?
Ça ne sert à rien de s'user le cœur
Gemiden zaten çok uzakta olduğumuz zaman
À chercher la main qui se tend ailleurs
Başka bir yere uzanan bir el arayarak
De tenir bien haut, la tête hors de l'eau
Başını suyun dışında iyice yüksekte tutmak
Quand on est déjà si loin du bateau
Kalbimizi yıpratmak hiçbir işe yaramıyor
Et l'amour est là, et l'amour s'en va
Ve aşk burada ve aşk çekip gider
Comme un ouragan qu'on n'arrête pas
Durduramadığımız bir kasırga gibi
Comme un cheval fou qui court n'importe où
Rastgele bir yere koşan çılgın bir at gibi
Piétinant le temps, se foutant de tout
Zamanı çiğneyerek, her şeyi boş vererek
On a dépassé de vol des oiseaux
Kuşların uçuşunu geride bıraktık
On s'est écrasé le cœur en morceaux
Kalbimizi parçalar halinde ezdik
Dans la ronde folle des jours qui s'envolent
Uçup giden günlerin çılgın döngüsünde
L'amour était là, et l'amour s'en va
Aşk buradaydı ve aşk çekip gider
Et l'amour s'en va...
Ve aşk çekip gider…
L'amour s'en va...
Aşk çekip gider…
Çeviren:Ahmet KADI