[J] >  [Joe Dassin Şarkı Çevirileri] > Et L'amour S'en Va Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Joe Dassin - Et L'amour S'en Va

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Une pluie d'été au tout petit matin
Sabahın erken saatlerinde bir yaz yağmuru

Et dans la ville vieille où l'on est déjà demain
Ve şimdiden yarında olduğumuz eski şehirde

Un jour va commencer et je me sens perdu
Az sonra bir gün başlayacak ve kendimi kaybolmuş hissediyorum

Comme un jouet cassé que tu aurais déjà trop vu
Kocaman çocuksu gözlerinin artık görmek istemediği

Dont tes grands yeux d'enfant ne voudraient plus
Zaten çok fazla görecek olduğun kırık bir oyuncak gibi

Et l'amour est là, et l'amour s'en va
Ve aşk burada ve aşk çekip gider

Tu pars avec lui, il meurt avec moi
Sen onunla gidersin, o benimle ölür

On a beau prier, on a beau crier
Boşuna yalvarıyor, boşuna feryat ediyoruz

L'amour nous oublie, comment l'oublier ?
Aşk bizi unutuyor, onu nasıl unutmalı ?

Ça ne sert à rien de s'user le cœur
Gemiden zaten çok uzakta olduğumuz zaman

À chercher la main qui se tend ailleurs
Başka bir yere uzanan bir el arayarak

De tenir bien haut, la tête hors de l'eau
Başını suyun dışında iyice yüksekte tutmak

Quand on est déjà si loin du bateau
Kalbimizi yıpratmak hiçbir işe yaramıyor

Et l'amour est là, et l'amour s'en va
Ve aşk burada ve aşk çekip gider

Comme un ouragan qu'on n'arrête pas
Durduramadığımız bir kasırga gibi

Comme un cheval fou qui court n'importe où
Rastgele bir yere koşan çılgın bir at gibi

Piétinant le temps, se foutant de tout
Zamanı çiğneyerek, her şeyi boş vererek

On a dépassé de vol des oiseaux
Kuşların uçuşunu geride bıraktık

On s'est écrasé le cœur en morceaux
Kalbimizi parçalar halinde ezdik

Dans la ronde folle des jours qui s'envolent
Uçup giden günlerin çılgın döngüsünde

L'amour était là, et l'amour s'en va
Aşk buradaydı ve aşk çekip gider

Et dans la ville vieille qui en a tant vu passer
Ve çok miktarda aşkın geçip gittiğini gören eski şehirde

Un monde indifférent fait semblant d'exister Duyarsız bir dünya, varmış gibi davranıyor

Mais je sais bien qu'il ment
Ama o dünyanın yalan söylediğini iyi biliyorum

Depuis que tu l'as décidé
Sen buna karar verdiğinden beri

Il s'est brisé, la vie s'est arrêtée
Kırıldı ve hayat durdu

Et l'amour est là, et l'amour s'en va
Ve aşk burada ve aşk çekip gider

Tu pars avec lui, il meurt avec moi
Sen onunla gidersin, o benimle ölür

On a beau prier, on a beau crier
Boşuna yalvarıyor, boşuna feryat ediyoruz

L'amour nous oublie, comment l'oublier ?
Aşk bizi unutuyor, onu nasıl unutmalı ?

Ça ne sert à rien de s'user le cœur
Gemiden zaten çok uzakta olduğumuz zaman

À chercher la main qui se tend ailleurs
Başka bir yere uzanan bir el arayarak

De tenir bien haut, la tête hors de l'eau
Başını suyun dışında iyice yüksekte tutmak

Quand on est déjà si loin du bateau
Kalbimizi yıpratmak hiçbir işe yaramıyor

Et l'amour est là, et l'amour s'en va
Ve aşk burada ve aşk çekip gider

Comme un ouragan qu'on n'arrête pas
Durduramadığımız bir kasırga gibi

Comme un cheval fou qui court n'importe où
Rastgele bir yere koşan çılgın bir at gibi

Piétinant le temps, se foutant de tout
Zamanı çiğneyerek, her şeyi boş vererek

On a dépassé de vol des oiseaux
Kuşların uçuşunu geride bıraktık

On s'est écrasé le cœur en morceaux
Kalbimizi parçalar halinde ezdik

Dans la ronde folle des jours qui s'envolent
Uçup giden günlerin çılgın döngüsünde

L'amour était là, et l'amour s'en va
Aşk buradaydı ve aşk çekip gider

Et l'amour s'en va...
Ve aşk çekip gider…

L'amour s'en va...
Aşk çekip gider…

Çeviren:Ahmet KADI
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.