I make the most of all the stress
-Tüm zamanların en çok stresli halini yaratıyorum
I try to live without regrets
-Pişmanlıklar olmadan yaşamaya çalışıyorum
But I'm about to break a sweat
-Ama bu kaygıları yok etmekle ilgili değilim.
I'm freakin out
-Çıldırıyorum
It's like a poison in my brain
-Bu beynimde bir zehir gibi
It's like a fall it blurs the sane
-Bu bir düşüş gibi, makul olanı bulanıklaştırıyor
It's like a vine you can't untangle
-Çözemeyeceğin bir asma gibi
I'm freakin out
-Çıldırıyorum
Everytime I turn around
-Her zaman arkama döndüğümde
Something don't feel right
-Doğru hissettirmeyen birşeylerin...
Just might be paranoid
-Belki sadece paranoyağım
I'm avoiding the lines cause they just might split
-Sınırlardan kaçıyorum çünkü onlar sadece parçalayabilir
Can someone stop the noise
-Birileri şu gürültüyü kesebilir mi?
I don't know what it is, but I just don't fit
-Ne olduğunu bilmiyorum, ama sadece buna uyum sağlayamam
I'm paranoid
-Ben paranoyağım.
Yeah
-Evet!
I take the necessary steps
-Gerekli önlemleri alıyorum
To get some air into my chest
-Göğsüme biraz hava doldurmak için.
Can't hear the thoughts inside my head
-Kafamın içindekileri duyamıyorum
I'm still freakin out
-Hala çıldırıyorum
That's why my ex is still my ex
-İşte bu eski sevilimin hala eski olma sebebi
I never trust a word she says
-Onun söylediği hiçbir şeye güvenmiyorum.
I'm running all the background checks
-Tüm denetimlerin ardında koşuyorum
And she's freakin out
-Ve o kız heyecanlanıyor
Everytime I turn around
-Her zaman etrafında dönüyorum
Something don't feel right
-Doğru hissettirmeyen birşeylerin...
Just might be paranoid
-Belki sadece paranoyağım
I'm avoiding the lines cause they just might split
-Sınırlardan kaçıyorum çünkü onlar sadece parçalayabilir
Can someone stop the noise
-Birileri şu gürültüyü kesebilir mi?
I don't know what it is, but I just don't fit
-Ne olduğunu bilmiyorum, ama sadece buna uyum sağlayamam
Consider me destroyed
-Mahvolmuş halimi göz önünde tut
I don't know how to act
-Nasıl davranacağımı bilmiyorum
Cause I lost my head
-Çünkü aklımı kaybettim
I must be paranoid
-Paranoyak olmalıyım
And I never thought it would come to this
-Ve bunun olacağını hiç düşünmemiştim.
I'm paranoid
-Ben paranoyağım.
Stuck in a room with staring faces
-Dik dik bakan suratlarla birlikte bir odaya tıkılıp kaldım
Yeah
-Evet.
Caught in a nightmare, can't wake up
-Bir kabusa yakalandım, uyanamıyorum.
If you hear my cry, running through the street
-Ağlayışımı duyuyorsan, sokağın içinden koş
Come and rescue me
-Gel ve kurtar beni!
Just might be paranoid
-Belki sadece paranoyağım
I'm avoiding the lines cause they just might split
-Sınırlardan kaçıyorum çünkü onlar sadece parçalayabilir
Can someone stop the noise
-Birileri şu gürültüyü kesebilir mi?
I don't know what it is, but I just don't fit
-Ne olduğunu bilmiyorum, ama sadece buna uyum sağlayamam
Consider me destroyed
-Mahvolmuş halimi göz önünde tut
I don't know how to act
-Nasıl davranacağımı bilmiyorum
Cause I lost my head
-Çünkü aklımı kaybettim
I must be paranoid
-Paranoyak olmalıyım
And I never thought it would come to this
-Ve bunun olacağını hiç düşünmemiştim.
I'm paranoid
-Ben paranoyağım.