Pueblo mío que estás en la colina
tendido como un viejo que se muere
la pena y el abandono,
son tu triste compañía
pueblo mío te dejo sin alegria
Que será, que será, que será
Que será de mi vida, que será
si sé mucho o no sé nada
ya mañana se verá y será,
será, será lo que será
Ya mis amigos se fueron casi todos
y los otros partiran despues que yo
lo siento porque amaba su agradable compañia
mas es mi vida y me tengo que marchar
Que será, que será, que será
Que será de mi vida, que será
en la noche mi guitarra dulcemente sonara
y una niña de mi pueblo llorara.
Amor mio me llevo tu sonrisa
que fue la fuente de mi amor primero
amor te lo prometo como y cuando no lo sé
mas sé tan solo que regresaré
Benim köyüm bir tepenin üzerinde
Ölücesine uzanmış yaşlı bir adam gibidir,
Yalnızlık ve üzüntü hep dostları olacak
Köyüm, seni hüzünle terkediyorum
Ne olacak? Ne olacak? Ne olacak?
Hayatım nasıl olacak, Ne olacak? (gelecekte)
(Hayatı) çok iyi tanıyacağım yada tanımayacağım
İleride göreceğim, Ne olacak..
Arkadaşlarım zaten ayrıldılar,
Diğerleride benden sonra ayrılacak
Üzgün hissediyorum, çünkü iyi dostlardı
Onları hayatımdan daha cok sevdim, ama gitmek zorundayım.
Ne olacak, ne olacak, ne olacak?
Haytımda ne olacaksa, o olacak
Geceleri gitarım tatlı bir melodi çalacak
Ve köyümdeki bir çocuk ağlayacak
Aşkım benim, senin gülümsemeni yanım aldım
Gülüşün benim ilk aşk fıskıyemdi.
Aşkım sana söz veriyorum
Ne zaman ve nasıl bilmiyorum ama
Şunu biliyorum ki geriye dönecegim.