[J] >  [Josh Ritter Şarkı Çevirileri] > Change Of Time Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Josh Ritter - Change Of Time

Düzelten:ahmet kadı
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
I had a dream last night
Dün gece bir rüya gördüm

I dreamt that I was swimming
Rüyamda yüzdüğümü gördüm

And the stars up above
Ve yukarıda üstteki yıldızlar

Directionless and drifting
Kontrolsüz ve serseri

Somewhere in the dark
Karanlıkta bir yerde

Were the sirens and the thunder
Sirenler ve gök gürültüsü vardı

And around me as I swam
Ve ben yüzerken etrafımda

The drifters who'd gone under
Suya dalan balıkçı tekneleri

Time,love
Zaman,aşk

Time love
Zaman,aşk

Time love
Zaman,aşk

It's only a change of time
Bu sadece bir zaman değişikliğidir

I had a dream last night
Dün gece bir rüya gördüm

And rusting far below me
Benden çok aşağıdaki paslanan

Battered hulls and broken hardships
Yıpranmış gemi gövdeleri ve bozuk sıkıntılar

Leviathan and Lonely
Dev deniz canavarı ve kimsesiz

I was thirsty so I drank
Susamıştım bu nedenle içtim

And though it was salt water
Tuzlu su olmasına rağmen

There was something 'bout the way Durumla ilgili bir şey vardı

It tasted so familiar
Suyun tadı çok tanıdık geldi

The black clouds I'm hanging
Yapıştığım siyah bulutlar

This anchor I'm dragging
Sürüklediğim bu çapa

The sails of memory rip open in silence
Aklın yelkenleri sessizce yırtılıp açılır

We cut through the lowlands
All hands through the saltlands

Düz araziler boyunca tuzlu topraklardan
geçerek bütün tayfaları bıraktık

The white caps of memory
Zihnin beyaz dorukları

Confusing and violent
Kafa karıştırıcı ve şiddetli

I had a dream last night
Dün gece bir rüya gördüm

And when I opened my eyes
Ve gözlerimi açtığım zaman

Your shoulder blade, your spine
Senin kürekkemiğin,belkemiğin

Were shorelines in the moon light
Ay ışığındaki sahil şeritleriydi

New worlds for the weary
Usananlar için yeni dünyalar

New lands for the living
Yaşayanlar için yeni topraklar

I could make it if I tried
Eğer deneseydim bunu yapardım

I closed my eyes I kept on swimming
Gözlerimi kapattım,yüzmeye devam ettim

rough seas they carry me wherever I go
Fırtınalı denizler her nereye gidersem beni götürürler

Çeviren :Ahmet KADI
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.