I had a dream last night
Dün gece bir rüya gördüm
I dreamt that I was swimming
Rüyamda yüzdüğümü gördüm
And the stars up above
Ve yukarıda üstteki yıldızlar
Directionless and drifting
Kontrolsüz ve serseri
Somewhere in the dark
Karanlıkta bir yerde
Were the sirens and the thunder
Sirenler ve gök gürültüsü vardı
And around me as I swam
Ve ben yüzerken etrafımda
The drifters who'd gone under
Suya dalan balıkçı tekneleri
Time,love
Zaman,aşk
Time love
Zaman,aşk
Time love
Zaman,aşk
It's only a change of time
Bu sadece bir zaman değişikliğidir
I had a dream last night
Dün gece bir rüya gördüm
And rusting far below me
Benden çok aşağıdaki paslanan
Battered hulls and broken hardships
Yıpranmış gemi gövdeleri ve bozuk sıkıntılar
Leviathan and Lonely
Dev deniz canavarı ve kimsesiz
I was thirsty so I drank
Susamıştım bu nedenle içtim
And though it was salt water
Tuzlu su olmasına rağmen
There was something 'bout the way
Durumla ilgili bir şey vardı
It tasted so familiar
Suyun tadı çok tanıdık geldi
The black clouds I'm hanging
Yapıştığım siyah bulutlar
This anchor I'm dragging
Sürüklediğim bu çapa
The sails of memory rip open in silence
Aklın yelkenleri sessizce yırtılıp açılır
We cut through the lowlands
All hands through the saltlands
Düz araziler boyunca tuzlu topraklardan
geçerek bütün tayfaları bıraktık
The white caps of memory
Zihnin beyaz dorukları
Confusing and violent
Kafa karıştırıcı ve şiddetli
I had a dream last night
Dün gece bir rüya gördüm
And when I opened my eyes
Ve gözlerimi açtığım zaman
Your shoulder blade, your spine
Senin kürekkemiğin,belkemiğin
Were shorelines in the moon light
Ay ışığındaki sahil şeritleriydi
New worlds for the weary
Usananlar için yeni dünyalar
New lands for the living
Yaşayanlar için yeni topraklar
I could make it if I tried
Eğer deneseydim bunu yapardım
I closed my eyes I kept on swimming
Gözlerimi kapattım,yüzmeye devam ettim
rough seas they carry me wherever I go
Fırtınalı denizler her nereye gidersem beni götürürler
Çeviren :Ahmet KADI