Here are the young men, the weight on their shoulders,
İşte genç adamlar, omuzlarında yükleriyle
Here are the young men, well where have they been?
İşte genç adamlar, nerelerdeydiler?
We knocked on the doors of hell's darker chamber,
Cehennemin karanlık odalarının kapılarını çaldık.
Pushed to the limit, we dragged ourselves in,
Sınırları zorladık, kendimizi içeriye sürükledik
Watched from the wings as the scenes were replaying,
Kanatların üzerinden olayların tekrar yaşanmasını izledik
We saw ourselves now as we never had seen.
Kendimizi daha önce hiç olmadığımız gibi gördük
Portrayal of the trauma and degeneration,
Travma ve yozlaşmanın betimlemesi
The sorrows we suffered and never were free.
Bize acı çektiren kederler hiçbir zaman özgür değildi.
Where have they been? (x4)
Neredelerdi?
Weary inside, now our heart's lost forever,
Usanmış halde, şimdi kalbimiz sonsuza dek kayıp.
Can't replace the fear, or the thrill of the chase,
Korkunun da takip etmenin verdiği heyecanın da yeri doldurulamaz
Each ritual showed up the door for our wanderings,
Her bir ritüel amaçsızlığımıza kapı açtı
Open then shut, then slammed in our face.
Açıldı kapandı, sonra yüzümüze çarpıldı
Where have they been? (x4)
Neredelerdi?