Fransızca
Je n'ai pas change
Je n'ai pas changé
je suis toujours ce jeune homme étranger
qui te chantait des romances
qui t'inventait des dimanches
qui te faisait voyager...
Je n'ai pas changé
je suis toujours ce garçon un peu fou
qui te parlait d'Amérique
mais n'était pas assez riche
pour t'emmener à Corfou
(Refrain) & (Chorus)
Et toi non plus tu n'as pas changé
toujours le même parfum léger
toujours le même petit sourire
qui en dit long sans vraiment le dire.
Non toi non plus tu n'as pas changé
j'avais envie de te protéger
de te garder, de t'appartenir
j'avais envie de te revenir.
Je n'ai pas changé
je suis toujours l'apprenti baladin
qui t'écrivait des poèmes
qui commençaient par "je t'aime"
et finissaient par "demain".
Je n'ai pas Change
je prends toujours le chemin qui me plaît.
Un seul chemin sur la terre
a réussi à me plaire
celui qu'ensemble on suivait...
Türkçe
Değişmedim
değişmedim
ben hala o garip genç adamım
sana kim aşk şarkıları söylerdi
sana kim pazar tatillerini harcardı
seninle kim seyahat ederdi
değişmedim
ben hala aynı deli adamım
sana kim Amerikayı anlatmayı denerdi
ama seni istediğin yere götürecek kadar
zengin değildi
ve sen de değişmemişsin
hala aynı hafif parfümün
hala aynı gülümsemen
sana kim 'daha fazla bir şey söylemeye gerek yok" derdi.
hayır, sen de değişmemişsin
seni korumak istedim
arkandan bakakalsam bile, sana ait olmak
sana geri dönmek istedim
değişmedim
hala o acemi sokak sanatçısıyım
sana kim şiirler yazıyordu
"Seni seviyorum" ile başlayan
ve "yarın" ile biten
değişmedim
hala mutluluk yolunu seçen biriyim
yeryüzündeki tek yolu
bunu yapmayı başarmışken
birlikte takip edelim