Moon of My Nights (Gecelerimin Ayı)
I thought I knew who you were
Kim olduğunu bildiğimi sandım
But I didn't know myself
Ama kendimi tanımamışım
Didn't see the things hidden
In my hollowness
Boşluğumda gizlenmiş şeyleri görmedin
Didn't peep round the curtain
Of your exterior
Kendi dışından perdenin etrafını gözetlemedin
And the crack turned into an edge
That opens between
Ve çatlak uçuruma dönüştü araları açılıyor.
Listen to the wind singing in the grass, my love
Yeşilliklerin arasında fısıldayan rüzgarı dinle aşkım
As you lay yourself down to rest
Dinlenmek için uzanıyormuşsun gibi
Listen to the cry of the river in autumn cold, my dear
Sonbahar soğuğunda nehrin ağlayışını dinle sevgilim
Before I close the gates deep down inside
You were
Moon of my nights
Derinliklerdeki kapıları kapatmadan önce
sen benim gecelerimin ayıydın
Moon of my nights
Gecelerimin ayı
Those secrets that I revealed
Buried in icy bosom
Ortaya çıkardığım bu sırlar bir buzun ortasında gömülü
Those words that I've spoken
Taken by the dawn
Bu konuştuğum kelimeler şafaktan alıntı
The strings that were connected
Separated parts left
Bu bağlanmış dizeler, ayrılmış parçaların kalıntıları
Read are the rhymes of story
Of the endless poet
Ebedi şairin hikayesinin kafiyelerini oku
Listen to the wind singing in the grass, my love
Yeşilliklerin arasında fısıldayan rüzgarı dinle aşkım
As you lay yourself down to rest
Dinlenmek için uzanıyormuşsun gibi
Listen to the cry of the river in autumn cold, my dear
Sonbahar soğuğunda nehrin ağlayışını dinle sevgilim
Before I close gates deep down inside
You were the moon of my nights
Derinliklerdeki kapıları kapatmadan önce,
sen benim gecelerimin ayıydın
And you know you were the moon of my nights
Ve biliyorsun ki sen benim gecelerimin ayıydın
Moon of my nights
Gecelerimin ayı
You were
Moon of my nights
Moon of my nights
Moon of my nights
Moon of my nights
Sen benim
gecelermin ayıydın
Gecelerimin ayı
Gecelerimin ayı
Gecelerimin ayı…