Voted most likely to end up
-Bitirmek için en hoşlanılana oy verdin
On the back of a milk box drink
-Bir süt kutusunun arkasında
Looks like I'm letting 'em down
-Hayal kırıklığına uğramışım gibi duruyor
'Cause seven, seventy-five isn't worth
-Çünkü 7,75 değmez
An hour of my hard work and time
-Yaptığım işin bir saatine ve zamanıma
When you can't afford half the shit they advertise
-Zırvalamaya çalışmadığın zaman, ilan ederler bunu.
Oh, I'm worth more than they ask
-Oh, ben onların söylediklerinden daha değerliyim.
More than the toe-tag generation full of regret
-Ağzı bağlı, pişmanlıklarla dolu nesilden daha fazlasıyım ben.
Oh, I won't settle no, oh, I can't settle
-Oh, hesabı kapatmayacağım. Hayır, yapamam.
I wanna break the mold
-Kalıpları kırmak istiyorum.
I wanna break the stereotype
-Klişeleri bozmak istiyorum.
Fist in the air
-Havada bir yumruk var.
I'm not going down without a fight
-Bir kavga etmeden başarılı olmayacağım.
It's my life and I'm not sitting
-Bu benim hayatım ve ben oturmuyorum
On the sidelines watching
-Kenar çizgisinde.
It pass me by, I'm leaving you my legacy
-Bu beni aşar, sana vasiyetimi bırakıyorum
I gotta make my mark, I gotta run it hard
-Kendi işaretimi yapmam gerek, güçlüce koşmam gerek.
I want you to remember me
-Beni hatırlamanı istiyorum.
I'm leaving my fingerprints
-Parmak izlerimi bırakıyorum.
I'm leaving my fingerprints
-Parmak izlerimi bırakıyorum.
I'm leaving my fingerprints on you
-Parmak izlerimi bırakıyorum senin üstüne.
Representing you and me
-Seni ve kendimi tasvir ediyorum
Don't you wanna go down in history?
-Tarihte başarılı olmak istemiyor musun?
Rather then end up begging on the streets
-Sonunda sokaklarda dileneceğim
Trading under table favors for a place to sleep
-Ticaret yapıyorum masanın altında, uyuyacak bir yer için.
'Cause I'm worth more than this
-Çünkü ben bundan çok daha değerliyim.
So stop writing prescriptions for my Ritalin
-Bu yüzden reçeteler yazmayı kes Ritalin'ime(uyarıcı bir ilaç)
I can't focus my attention
-Dikkatimi ayarlayamam.
I wanna break the mold
-Kalıpları kırmak istiyorum.
I wanna break the stereotype
-Klişeleri bozmak istiyorum.
Fist in the air
-Havada bir yumruk var.
I'm not going down without a fight
-Bir kavga etmeden başarılı olmayacağım.
It's my life and I'm not sitting
-Bu benim hayatım ve ben oturmuyorum
On the sidelines watching
-İzleme yeri olan kenar çizgisinde.
It pass me by, I'm leaving you my legacy
-Bu beni aşar, sana vasiyetimi bırakıyorum
I gotta make my mark, I gotta run it hard
-Kendi işaretimi yapmam gerek, güçlüce koşmam gerek.
I want you to remember me
-Beni hatırlamanı istiyorum.
I'm leaving my fingerprints
-Parmak izlerimi bırakıyorum.
I'm leaving my fingerprints
-Parmak izlerimi bırakıyorum.
Don't give up, don't give in
-Terk etme, teslim olma!
Build your house on the rock
-Kayaya kendi evini yap!
Oh, not in the sand, in the sand
-Oh, sahilde değil, sahilde
In the sand, in the sand
-Sahilde, sahilde...
It's my life and I'm not sitting
-Bu benim hayatım ve ben oturmuyorum
On the sidelines watching
-Kenar çizgisinde oturup da izlemiyorum.
It pass me by, I'm leaving you my legacy
-Bu beni aşar, sana vasiyetimi bırakıyorum
I gotta make my mark, I gotta run it hard
-Kendi işaretimi yapmam gerek, güçlüce koşmam gerek.
I want you to remember me
-Beni hatırlamanı istiyorum.[x2]
'Cause I'm leaving my fingerprints
-Çünkü parmak izlerimi bırakıyorum.
I'm leaving my fingerprints
-Parmak izlerimi bırakıyorum.
I'm leaving my fingerprints in the end
-Sonuna parmak izlerimi bırakıyorum.