[K] >  [K.flay Şarkı Çevirileri] > Make Me Fade Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

K.flay - Make Me Fade

Gönderen:room93
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Don't think I've been this nervous with a cold drink
Bu soğuk içecekle gergin olduğumu düşünme
In my two hands, saying no thanks
İki elimin arasında hayır teşekkürler diyorum
Like any way it goes cause I know things
Herhangi yoldan gidişini seviyorum çünkü bir şeyler biliyorum
They shouldn't have told me
Onların daha önceden bana söylemediği
Now I'm thinking what for
Şimdi ne düşünüyorum
Hanging by a sentence at the joy store
Bir sözle eğlence dükkanında takılıyorum
Barely even steady out the front door
Zor olsa bile dış kapıda
Hate my own shit, but I love yours
Kendi bokumdan nefret ediyorum ama seninkini seviyorum
Fuck I really love yours
Sikeyim ben gerçekten seninkini seviyorum
7 in the afternoon, half asleep, count the cars
Saat öğleden sonra yedi, yarı uykulu, arabaları sayarken
All I think about is you constantly, that's the hard part
Tek düşüncem sürekli sensin, bu zor kısmı
Static on the line, I hear it all the time
Çizgide sabit, her zaman duyduğum
But I'm quiet when you make me fade
Ama sen beni soldururken sessizdim
Feel it coming back, watch it turn to black
His geri geliyor, siyaha dönüşü izle
But I'm brighter when you make me fade
Ama sen beni soldururken daha parlağım
You make me fade, you make me fade
Beni soldururken
You make me brighter when you make me fade
Beni soldururken daha parlak yaptın
Tangled, found myself waking in the same clothes
Karışık, kendimi aynı kıyafetlerle uyanık buldum
Shaking from my temple to my ankles
Şakaklarımdan ayak bileklerime kadar sallanım
Sunny but I need another raincoat
Hava güneşli ama başka bir yağmurluğa ihtiyacım var
Waiting by a payphone
Telefonla bekliyorum
Finally I coughed up some awful information that I thought up
Sonunda düşünüp taşındığım korkunç bilgilere kulak misafiri oldum
Well they think I've been messing with the wrong stuff
Pekala, onlar yanlış işlere bulaştığımı düşünecek
Nah I've been messing with the right shit
Hayır, ben doğru işlere bulaşıyorum
Yeah I fucking like it Evet, fazlasıyla sevdim
Waiting for the call to come, who could say it was easy
Bir telefon gelmesini bekliyorum, bunun kolay olduğunu söyleyecek birisinden
Sad about the bad I've done, on my grave, please believe me
mezarımda ne yaptığım hakkında üzülecek lütfen bana inan
Static on the line, I hear it all the time
Çizgide sabit, her zaman duyduğum
But I'm quiet when you make me fade
Ama sen beni soldururken sessizdim
Feel it coming back, watch it turn to black
His geri geliyor, siyaha dönüşü izle
But I'm brighter when you make me fade
Ama sen beni soldururken daha parlağım
You make me fade, you make me fade
Beni soldururken
You make me brighter when you make me fade
Beni soldururken daha parlak yaptın
Swear I've been trying to reach you I'm dying
Yemin ediyorum ölürken sana uzanmaya çalışacağım
You kill me why you keep your phone all on silent
Beni öldürürken neden telefonunu sessize alıyorsun?
Recognize my role, I fucked up the timing
Rolümün farkına var, zamanlamada battım
But you and I lately been acting like islands
Sen ve ben son zamanlarda adalar gibi davranıyoruz
Make a girl wanna get stupid and violent
Bir kızı aptal ve şiddetli bir hale getir
But silently I've been eyeing the horizon
ama sessizce gözgöze geliyor
Patterns repeat, it shouldn't be surprising
desenler lanıyor sürpriz olmamalı
You know you make me
Biliyorsun, beni..
You make me fade, you make me fade
Beni soldururken
You make me brighter when you make me fade
Beni soldururken daha parlak yaptın
You make me fade, you make me fade
Beni soldururken
You make me brighter when you make me fade
Beni soldururken daha parlak yaptın
Static on the line, I hear it all the time
Çizgide sabit, her zaman duyduğum
But I'm quiet when you make me fade
Ama sen beni soldururken sessizdim
Feel it coming back, watch it turn to black
His geri geliyor, siyaha dönüşü izle
But I'm brighter when you make me fade
Ama sen beni soldururken daha parlağım
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.