Your picture on the wall
Resmin duvarda duruyor
is moving by the wind.
Rüzgar yüzünden hareket ediyor
The fan is turned up high.
Pervane yükseğe döndürüyor
I'm frozen to the bone.
Kemikten donmuşum
And yet I like the effort.
Ve çabamı henüz sevdim
and I cannot stand to go and turn it off.
Ve gitmek için duramam ve bunu kapatamam
It's nights like these
Bu bunlar gibi geceler
I'm not distracted by the sound.
Sese dalıp gitmedim
I sit for hours in a chair inside my head.
Aklımın içinde bir sandalyede saatlerdir oturuyorum
There's one more in the attic.
Çatı katında bir tane daha var
If I brought it down,
Eğer onu indirirsem
you think you'd like to join me, tonight?
Ne dersin bu gece bana katılmak ister misin
And so my dreams,
Ve bu yüzden hayallerimi
they fill me up.
Onlar doldurdu
They bring me down
Onlar beni yıkıyor
and the dry me up.
Ve beni kurutuyorlar
When I'm with you though,
Senle olmama rağmen
smiling, as I know
Zor gülümsüyorum, biliyorum
I only have so long
Çok uzun zamandır sahiptim
before the sun will rise.
Güneş yükselmeden önce
A quiet slumber creeps across me,
Bana karşı sessiz bir uyku sürüyor
I am taken.
Ben alındım
I feel so unrehearsed,
Çok hazırlıksız hissediyorum
I'm walking all alone.
Yapayalnız yürüyorum
And when the light is fading
Ve ışıklar solduğunda
I'm not surprised to see none other than your own.
Senden başka kimseyi görmediğimde şaşırmadım
And so my dreams,
Ve bu yüzden hayallerimi
they fill me up.
Onlar doldurdu
They bring me down
Onlar beni yıkıyor
and the dry me up.
Ve beni kurutuyorlar
When I'm with you though,
Senle olmama rağmen
smiling, as I know
Zor gülümsüyorum, biliyorum
I only have so long
Çok uzun zamandır sahiptim
before the sun will rise.
Güneş yükselmeden önce
And I've been waiting for this
Ve bunun için bekliyordum
parallel universe to traverse the distance
Paralel evrende uzaklığa karşı çıkmak için
from mind to matter.
Zihinden maddeye
Let it be for real.
Bunun gerçek olmasına izin ver
Let me know my future,
Geleceğimi bilmeme izin ver
let me be free.
Özgür olamama izin ver
Let me be at ease, please.
Rahat olmama izin ver
Pretty please.
Lütfen oldukça
And so my dreams,
Ve bu yüzden hayallerimi
they fill me up.
Onlar doldurdu
They bring me down
Onlar beni yıkıyor
and the dry me up.
Ve beni kurutuyorlar
When I'm with you though,
Senle olmama rağmen
smiling, as I know
Zor gülümsüyorum, biliyorum
I only have so long
Çok uzun zamandır sahiptim
before the sun will rise.
Güneş yükselmeden önce
Will riseparlayacak
When will it rise?
Ne zaman parlayacak