I can remember the good old days,
Eski iyi günleri hatırlayabiliyorum
Where you and me, we used to hide away
Sen ve benim olduğum yerde, eskiden saklanırdık
Where the stars were shining or the sun was blinding our eyes
Yıldızların parladığı yerde ya da güneşin gözlerimizi kör ettiği yerde
Yeah, you filled up my glass
Evet sen bardağımı doldurdun
With promises that could never last
Asla sonlanmayacak sözlerle
But I still find pieces of you in the back of my mind
Ama hala aklımın gerisinde senin parçalarını buluyorum
And all of the things that we once said,
Ve bir defasında söylediğimiz herşey
Are not in my heart, they're in my head
Kalbimde değiller, kafamın içindeler
That was the time to say goodbye
Hoşça kal deme zamanıydı
Let's put it to rest, yeah, let it die
Hadi huzur içinde bırakalım, ölmesine izin verelim
'cause we don't, we don't need to talk about this now
Çünkü biz bunun hakkında şimdi konuşma gereği duymuyoruz
Yeah, we've been down that road before
Evet o yolu daha önceden öldürdük
That was then and this is now
O o zamandı ve bu ise şimdi
The crowds in my heart they've been calling out your name
Kalbimdeki kalabalıklar senin adını çağırıyorlar
Now it just don't feel the same
Şimdi sadece aynı hissetmiyor
Guess it's over, yeah, we're done
Sanırım bu bitti, evet biz bittik
I heard you made your way downtown
Kendi şehrini yarattığını duydum
To the place I've been hanging around
Takıldığım bir yere
I was looking for your face in the crowd
Kalabalıkta senin yüzünü arıyordum
But trying to keep my head down
Ama başımı aşağıda tutmayı deniyorum
Over time our wires crossed
Zamanla kontrolümüz geçti
Well you changed and the truth got lost
Peki sen değiştin ve gerçek kayboldu
All the things I would change if we could only rewind
Eğer sadece geri sarabilseydik herşeyi değiştirirdim
You were a moment in life that comes and goes
Hayatta gelip giden bir anıydın
A riddle, a rhyme that no one knows
Kimsenin bilmediği Bir bilmece, bir kafiye
A change of a heart, a twist of fate
Bir kalbin değişimi, kaderin dönemeci
Couldn't fix it, it's too late
Bunu düzeltemem, çok geç
'cause we don't, we don't need to talk about this now
Çünkü biz bunun hakkında şimdi konuşma gereği duymuyoruz
Yeah, we've been down that road before
Evet o yolu daha önceden öldürdük
That was then and this is now
O o zamandı ve bu ise şimdi
The crowds in my heart they've been calling out your name
Kalbimdeki kalabalıklar senin adını çağırıyorlar
Now it just don't feel the same
Şimdi sadece aynı hissetmiyor
Guess it's over, yeah, we're done
Sanırım bu bitti, evet biz bittik
We don't, we don't need to talk about this now
biz bunun hakkında şimdi konuşma gereği duymuyoruz
We don't, we don't need to talk about this now
biz bunun hakkında şimdi konuşma gereği duymuyoruz
We don't, we don't need to talk about this now
biz bunun hakkında şimdi konuşma gereği duymuyoruz
We don't, we don't need to talk about this now
biz bunun hakkında şimdi konuşma gereği duymuyoruz