[Giriş köprüsü]
I killed my former friend
- Eski dostumu öldürdüm
Left her in the trunk on highway 10
- Onu 10 otoyolunda bıraktım
Put the knife under the hood.
- Bıçağı örtünün altına koy.
If you find it send it straight to Hollywood
- Eğer onu bulursan doğru hollywooda yolla
[Köprü 1]
I'm not a wandering slave. I am a woman of choice
- Ben başıboş dolaşan bir köle değilim. Ben tercih edilen bir kadınım.
My veil is protection for the gorgeousness of my face
- Peçem benim görkemli yüzüm için koruyucum
You want to pity me cause we raise woman to love
- Bana merhamet etmek istiyorsun çünkü biz sevgi için kadını yükseltiyoruz
But in the bedroom the size of him's more than enough
- Ama yatak odasında onun büyüklüğü fazlasıyla yeterli oluyor.
[Nakarat]
Do you wanna see me naked, lover?
- Beni çıplak görmek istiyor musun, sevgilim?
Do you wanna peak underneath the cover?
- Zirvenin altında örtmek istiyor musun?
Do you wanna see the girl who lives behind the burqa?
- Burqa'nın ardında yaşayan kızı görmek istiyor musun?
Behind the burqa
- Burqa'nın ardında
Do you wanna touch me cosmic lover?
- Bana dokunmak istiyor musun kozmik sevgilim?
Do you wanna peak underneath the cover?
- Zirvenin altında örtmek istiyor musun?
Do you wanna see the girl who lives behind the burqa?
- Burqa'nın arkasında yaşayan kızı görmek istiyor musun?
Behind the burqa, Behind the burqa, Behind the burqa
- Burqa'nın ardında, Burqa'nın ardında, Burqa'nın ardında
[Köprü2]
Enigma popstar is fun, she wears burqa for fashion
- Muamma pop starı eğlenceli, o moda için burqa giyiyor
It's not a statement as much as, just a move of passion
- Bu bir açıklama bile değil, sadece tutkuyla hareket ediyor.
I may not walk on your street, or shoot a gun on your soil
- Senin sokaklarında yürüyemeyebilirim, yada senin topraklarında vurulabilirim
I hear you screaming, is it because of pleasure or toil?
- Çığlıklarını duyuyorum, bu keyif yüzünden mi yoksa sıkıntıdan mı?
[Final köprüsü]
Dance, sex, art, pop
Dans, seks, sanat, pop
[Nakarat]
Do you wanna see me naked, lover?
- Beni çıplak görmek istiyor musun, sevgilim?
Do you wanna peak underneath the cover?
- Zirvenin altında örtmek istiyor musun?
Do you wanna see the girl who lives behind the burqa?
- Burqa'nın ardında yaşayan kızı görmek istiyor musun?
Behind the burqa, Behind the burqa, Behind the burqa
- Burqa'nın ardında, Burqa'nın ardında, Burqa'nın ardında
Do you wanna touch me cosmic lover?
-Bana dokunmak istiyor musun kozmik sevgilim?
Do you wanna peak underneath the covers?
- Zirvenin altında örtmek istiyor musun?
Do you wanna see the girl who lives behind the burqa?
- Burqa'nın ardında yaşayan kızı görmek istiyor musun?
Behind the aura, Behind the curtain, Behind the burqa
- Burqa'nın ardında, perdenin ardında, burkanın ardında