On the streets of LA
Los Angeles caddelerinde
Where the future is now
Geleceğin şimdi olduğu yerde
We dance like nobody's watching us
Kimse bize bakmıyormuşuz gibi dans ederiz
And we live like we want to
Ve istediğimiz gibi yaşarız
But it can all get a little crazy
Ama herkes biraz çılgın olabilir
Unless there's something to hold onto
Tutmaya çalışacak bir şey olmadığı sürece
For me, that was true love
Benim için bu gerçek aşktı
I was a young girl, selfish and wild
Genç bir kızdım,bencil ve asiydim
Like a fire in LA
Los Angeles'ta bir ateş gibi
Hot like the summer and mean like a child
Yaz gibi sıcak ve istediğini elde edinceye kadar
Who keeps crying till she gets her way
Ağlayan bir çocuk gibi huysuz
(like a true star)
(gerçek bir yıldız gibi)
There were roses in my hair, rock n roll on blare, and I was
Saçımda güller vardı,rock n roll yüksek sesli ve ben sıkıntı
in trouble
içindeyim
And no one could rock me like you could
Ve hiç kimse senin gibi beni sallayamazdı
I was a bad girl gone good
Durumu iyiye giden kötü bir kızdım
Look at me now, I have everything
bana bak şimdi, bana verdiğin herşeye
You gave to me and my heart can sing
Sahibim ve kalbim şarkı söyleyebiliyor
I was a kid who could only drink
Ben sadece içki içebilen bir çocuktum
Dance on tables, makin' deal with devils ,like a drunk beauty queen
Masalarda dans ederim,şeytanlarla anlaşıyorum,sarhoş bir güzellik kraliçesi gibi
Fighting the fantasy, hooked on the scene, and it brought me
Hayalle savaşıyorum,sahnede bağlanmışım,ve bu da bana
to my knees
diz çöktürdü
And it's all ... because... of you
Ve hepsi …senin yüzünden
(you know what I'm talkin' about)
(neyden bahsettiğimi biliyorsun)
It was a mad world, we lived for fun
Çılgın bir dünyaydı,eğlence için yaşadık
And we got shit for free
Ve bedava uyuşturucu bulduk
Had a face like an angel, but inside my heart was as black as
Melek gibi bir yüzüm vardı ama kalbimin içi bozuk bir sinema
a broke movie screen
ekranı kadar karaydı
(It was pretty sad)
(Epey hüzünlüydü)
But then I saw you standing there, like a millionaire
Ama sonra seni gördüm bir milyoner gibi orada dururken
Give me a number, call me before I get stupid
Bana bir tlf.numarası ver,ben sersemlemeden önce ara beni
Make me uncrazy like you did
Senin davrandığın gibi akıllı hale getir beni
Look at me now, I have everything
bana bak şimdi, bana verdiğin herşeye
You gave to me and my heart can sing
Sahibim ve kalbim şarkı söyleyebiliyor
I was a kid who could only drink
Ben sadece içki içebilen bir çocuktum
Dance on tables, makin' deal with devils like a drunk beauty queen
Masalarda dans ederim,şeytanlarla anlaşıyorum,sarhoş bir güzellik kraliçesi gibi
Fighting the fantasy, hooked on the scene, but you brought me
Hayalle savaşıyorum,sahnede bağlanmışım,ama sen bana
to my knees
diz çöktürdün
And it's all ... because... of you
Ve hepsi…senin yüzünden….
It isn't hard to see, you got a hold on me, give me your money,
Anlamak zor değil,bende büyük bir etkin oldu,bana paranı ver
love me to death
beni ölümüne sev
Talk like a baby, cause I'm so elated
Bir bebek gibi konuş çünkü çok sevinçliyim
You tell me that I ain't seen nothing quite yet
Henüz hiçbirşeyi tam görmediğimi söylüyorsun bana
(I don't wanna lose it, I'm in love, but I didn't choose it)
(bunu kaybetmek istemiyorum,aşığım ama bunu ben seçmedim)
Roses in my hair, dancing in the air, feels like I'm flying
Saçımda güller,havada dans ederken uçuyormuşum gibi hissettiriyor
Tell me you love me, boy, do it
Beni sevdiğini söyle bana,delikanlı yap bunu
It's just like I thought, I just knew it
Tam düşündüğüm gibi,şimdi anladım bunu
Look at me now, I have everything
bana bak şimdi, bana verdiğin herşeye
You gave to me and my heart can sing
Sahibim ve kalbim şarkı söyleyebiliyor
I was a kid who could only drink
Ben sadece içki içebilen bir çocuktum
Dance on tables, makin' deals with devils like a drunk beauty queen
Masalarda dans ederim,şeytanlarla anlaşıyorum,sarhoş bir güzellik kraliçesi gibi
Fighting the fantasy, hooked on the scene, you bring me
Hayalle savaşıyorum,sahnede bağlanmışım,bana
to my knees
diz çöktürüyorsun
And it's all ... because... of you
Ve hepsi…senin yüzünden…
Yeah it's all.. because... of you
Evet hepsi…senin yüzünden
Çeviren : Ahmet Kadı