Took a trip to San Francisco
San Francisco'da gezintiye çıktık.
All our friends said we would jive
Tüm arkadaşlarımız caz yapmamızı söyledi.
Didn't work, so I left for Fresno
İşe yaramadı, bu yüzden Fresno'yu bıraktım.
It was quite a scenic drive
Oldukça doğal bir sürüştü.
Pulled over to watch the children in the park
Parktaki çocukları izlemek için kenara çektik.
We used to only worry for them after dark
Sadece karanlıktan sonra onlar için endişelenirdik.
I'm still looking for my own version of America
Hala kendi Amerika versiyonumu arıyorum.
One without the gun, where the flag can freely fly
Silahsiz bir, bayrağın özgürce dalgalanabildiği.
No bombs in the sky, only fireworks when you and I collide
Gökyüzünde bomba yok, sadece sen ve ben çarpıştığımızda havai fişekler.
It's just a dream I had in mind
Bu sadece aklımdaki bir hayaldi.
It's just a dream I had in mind
Bu sadece aklımdaki bir hayaldi.
It's just a dream I had in mind
Bu sadece aklımdaki bir hayaldi.
I flew back to New York City
New York'a geri döndüm.
Missed that Hudson River line
Hudson Nehri'ni özlemişim.
Took a train up to Lake Placid
Placid gölüne doğru trenle seyahate çıktım.
That's another place and time, where
Farklı yer ve farklı zaman
I used to go to drive-ins and listen to the blues
Eskiden arabayla gidip Blues dinlerdik.
So many things that I think twice about before I do, no
Şimdi yapmadan önce iki kez düşündüğüm birçok şey.
I'm still looking for my own version of America
Hala kendi Amerika versiyonumu arıyorum.
One without the gun, where the flag can freely fly
Silahsız bir, bayrağın özgürce dalgalanabildiği.
No bombs in the sky, only fireworks when you and I collide
Gökyüzünde bomba yok, sadece sen ve ben çarpıştığımızda havai fişekler.
It's just a dream I had in mind
Bu sadece aklımdaki bir hayaldi.
It's just a dream I had in mind
Bu sadece aklımdaki bir hayaldi.
It's just a dream I had in mind
Bu sadece aklımdaki bir hayaldi.
It's just a dream I had in mind
Bu sadece aklımdaki bir hayaldi.