Sedie a dondolo cullano amanti che intrattengono
Il tempo guadando la tv.
Basta un attimo
e il silenzio irrompe
If everybody had a gun, pistole a salva per me
perchè tentata sarei di vendicare l'antica pace,
ormai perduta.
La storia del mondo ci insegna l'odio,
linfa per chi brama il potere.
Meglio essere distratti o svegli
quando le squille diranno "fine"?
If every body had a gun, niente pistole per me
che i bimbi giocano là dove le mine
arrestano la crescita
If everybody had a gun, pistole ad acqua per me
perchè tentata sarei di vendicare l'antica pace
ormai perduta...
Bendano i tagli sulla testa e sul cuore
con carte di credito o meglio...banconote!
Per tenere l'impero in piedi e risanare il debito
dando l'olio ai cani quando la fame duole!
If everybody had a gun, pistole a salva per me
perchè tentata sarei di vendicare l'antica pace,
ormai perduta!
If everybody had a gun pistole a salva per me
perchè impegnata sarei a svergognare colui che tace...
colui che tace
Bir hamağa oturup eğlenen aşıklar
TV izleyerek vakit geçiriyorlar
sessizliğin bozulması için
bir an yetiyor
Herkesin bir silahı tabancası olsa benim dışımda
çünkü ben öcünü almak isterdim eski barışın
şimdi olmayan
Dünya tarihi bize nefreti öğretiyor
Güç düşkünleri için akkan
Hangisi daha iyi, şaşkın olmak mı uyanık olmak mı
yengeçler son derken?
Herkesin bir silahı olsa benim hiç tabancam olmasa
çocuklar onların gelişimini engelleyen
madenlerin olduğu yerlerde oynasalar
Herkesin bir silahı olsa ve benim suyum olsa
çünkü ben öcünü almak isterdim eski barışın
şimdi olmayan
Alnındaki ve yüreğindeki kesikleri bandajla
kredi kartıyla ya da daha iyisi...banknotla
imparatorluğu kontrol etmek ve borçları ödemek için
köpekleri kızdırırken aç olduklarında
Herkesin bir silahı tabancası olsa benim dışımda
çünkü ben öcünü almak isterdim eski barışın
şimdi olmayan
Herkesin bir silahı tabancası olsa benim dışımda
çünkü beni suçlarlar susanları ayıplamaktan...
susanları