Midtown, almost got a place out in Midtown
Instead I took a plane out of this town
And missed out on us
Wasted, and all of my regret, I can taste it
If I had a time machine I would take it
And make it back to us
Şehrin merkezinde bir ev buldum
bu şehirden uçtum ve geçtim üzerimizden
Mahvoldum, ve tüm pişmanlığımın tadıyorum
Zaman makinem olsa, kullanırdım ve bizi geri getirirdim
Now I'm reminiscing 'round the clock
Wish that I could make it stop
Didn't know it then but now I know
All this time, I, I
Saatin etrafında anılarımı anlatıyorum şimdi
Keşke durdurabilsem
O zaman bilmiyordum ama şimdi biliyorum
Tüm zaman boyunca;
Shoulda believed in us
While we existed
‘Cause now the whole thing's fucked
And just a figment of my imagination
If I could bring it back I would
But it's just way too late for that
Shoulda believed in us
Shoulda believed in us, oh, oh, whoa
Bize inanmalıydım
Biz beraberken
Çünkü artık her şey berbat
Ve hayalimde bir kare
Geri getirebilsem getiririm
Bize inanmalıydım
Bize inanmalıydım
And I wish I would've been patient
Instead I let in all the emotions
Turn to motions with you
Keşke sabretseydim tüm duyguları açığa vurmak yerine
‘Cause now I'm reminiscing 'round the clock
Wish that I could make it stop
Didn't know it then but now I know
All this time, I
Saatin etrafında anılarımı anlatıyorum şimdi
Keşke durdurabilsem
O zaman bilmiyordum ama şimdi biliyorum
Tüm zaman boyunca;
Shoulda believed in us
While we existed
‘Cause now the whole thing's fucked
And just a figment of my imagination
If I could bring it back I would
But it's just way too late for that
Shoulda believed in us
Shoulda believed in us, oh, oh, whoa
Bize inanmalıydım
Biz beraberken
Çünkü artık her şey berbat
Ve hayalimde bir kare
Geri getirebilsem getiririm
Bize inanmalıydım
Bize inanmalıydım
Shoulda believed in us
Shoulda believed in us, oh, oh, whoa
Bize inanmalıydım
Bize inanmalıydım
If I could bring you back I would
But it's just way too late for that
Shoulda believed in
If I could bring you back I would
But it's just way too late for that
Seni geri getirebilsem getirirdim
Ama artık bunun için çok geç
İnanmalıydım
Seni geri getirebilsem getirirdim
Ama artık bunun için çok geç
Shoulda believed in us
While we existed
‘Cause now the whole thing's fucked
And just a figment of my imagination
If I could bring you back I would
But it's just way too late for that
Shoulda believed in us
Shoulda believed in us, oh, oh, whoa
Bize inanmalıydım
Biz beraberken
Çünkü artık her şey berbat
Ve hayalimde bir kare
Geri getirebilsem getiririm
Bize inanmalıydım
Bize inanmalıydım