Here's a tale of Tom
İşte size Tom'un efsanesi
Who worked the railroads long
Uzun süre demiryollarında çalışan
His wife would cook his meal
Karısı yemeğini pişirirdi
As he would change the wheel
Tekerleği değiştirdiği gibi
Poor Tom, Seventh Son, Always knew what's goin on
Zavallı Tom, yedinci çocuk, hep ne olduğunu biliyordu
Ain't a thing that you can hide from Tom
Tom'dan hiçbir şey saklayamazsın
There ain't nothing that you can hide from Tom
Tom'dan saklayabileceğin hiçbir şey yok
Worked for thirty years
30 yıl çalıştı
Sharing hopes and fears
Umutları ve korkuları paylaşarak
Dreamin' of the day
Günü hayal ederek
He could turn and say
Dönüp diyebilirdi ki
Poor Tom, work's done, been lazin' out in the noonday sun
Zavallı Tom, iş bitti, öğlen güneşinde tembellik ediyordun
Ain't a thing that you can hide from Tom
Tom'dan saklayabileceğin hiçbir şey yok
His wife was Annie Mae
Karısı Annie Mae'ydi
With any man a game she'd play
Her adamla oynayabileceği bir oyunla
When Tom was out of town
Tom şehir dışındayken
She couldn't keep her dresses down
Elbiselerini zaptedemedi
Poor Tom, Seventh Son, Always knew what's goin on
Zavallı Tom, yedinci çocuk, hep ne olduğunu biliyordu
Ain't a thing that you can hide from Tom
Tom'dan hiçbir şey saklayamazsın
And so it was one day
Ve bir gündü ki
He got wise to Annie Mae
Annie Mae'nin farkına vardı
Tom stood, a gun in his hand
Tom durdu, elinde bir silahla
And stopped her runnin' around
Ve koşturmasını durdurdu
Poor Tom, Seventh Son, gotta die for what you've done
Zavallı Tom, yedinci çocuk, yaptığın şeyden ölmelisin
All those years of work are thrown away
Bütün yılların çalışması uzaklara atıldı
To ease your mind is that all you can say?
Aklını dinlendirmek, bütün söyleyebileceğin şey mi?
But what about that grandson on your knee?
Dizindeki torundan ne haber?
Them railroad songs, Tom would sing to me
Demiryolu şarkılarını, Tom bana söyleyebilirdi
Ain't nothing that you can hide from Tom
Tom'dan hiçbir şey saklayamazsın
Keep-a Truckin'
Yürümeye devam et