Greasy, slicked down body, groovy leather trim
Yağlı, düzeltilmiş beden, geleneksel deri düzeni
I like the way you hold the road, mama, it ain't no sin
Yolu tutuşunu seviyorum, anne, bu günah değil
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout
Konuşuluyor
Ooh, trouble-free transmission, helps your oils flow
ooh, bela bulaşımı, yağlarının akmasına yardım eder
Mama, let me pump your gas, mama, let me do it all
Anne, gazını çalkalamama izin ver anne, hepsini yapayım bırak
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout
Konuşuluyor
Dig that heavy metal underneath your hood
Kukuletanın altındaki ağır metali kaz
Baby, I can work all night, believe I got the perfect tools
Bebek, bütün gece çalışabilirim, inan bana mükemmel aletlerim var
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout
Konuşuluyor
Model built for comfort, really built in style
Rahat için model yapım, tarzla yapılan
Specialist tradition, mama lemme feast my eyes
Uzman gelenek, anne gözlerimin tadını çıkarmasına izin ver
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout
Konuşuluyor
Factory air-conditioned, heat begins to rise
Fabrika klimalı, sıcaklık yükselmeye başlıyor
Guaranteed to run for hours, mama, it's a perfect size
Saatlerce koşmaya emin, anne, bu mükemmel bir beden
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout
Konuşuluyor
Groovin' on the freeway, gauge is on the red
Yolda oluk açıyorum, ayar kırmızıda
gun down on my gasoline, believe I'm gonna crack your head
Silahta benzin var, inan bana kafanı uçuracağım
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout
Konuşuluyor
I can't stop talkin' about
Konuşmadan duramıyorum
I can't stop talkin' about
Konuşmadan duramıyorum
Ooh, yeah-ee-yeah, yes, ah, drive on
oh, yeah-ee-yeah, yes, ah, devam
Ooh, yeah-ee-yeah-ee-yes, I'm comin' through
oh, yeah-ee-yeah, yes, ah, geliyorum içeri
Come to me for service every hundred miles
Her 100 milde servis için bana gel
Baby, let me check your points, fix your overdrive
Bebek, puanına bakayım, aşırı hızını düzelt
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout
Konuşuluyor
Ooh, yes, fully automatic, comes in any size
ooh evet, tamamen otomatik, her bedene gelir
Makes me wonder what I did before I got synchronized
Senkronize olmadan önce ne yaptım merak ediyorum
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout
Konuşuluyor
Ooh, feather-light suspension, Konis couldn't hold
ooh, tüy-ışık asması, Konis tutamadı
I'm so glad I took a look inside your showroom doors
Çok mutluyum salon kapınızdan içeri bakabildim
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout love
Aşktan konuşuluyor
Talkin' 'bout
Konuşuluyor
Ah yeah, ah yeah
Oh, I can't stop talkin' about love
Oh, aşkı konuşmadan duramıyorum
I can't stop talkin' about love
Oh, aşkı konuşmadan duramıyorum
Ooh, let me goin down, goin down, go in down, goin down, goin down, down yes
Oh, aşağı gitmeme izin ver, aşağı gitmeye, aşağı gidiyorum, aşağı gidiyorum evet
I can't stop talkin' about
Oh, konuşmadan duramıyorum
I can't stop talkin' about lo-oh', baby
Oh, konuşmadan duramıyorum bebek
I can't stop talkin' about love, or my baby
Aşkı konuşmadan duramıyorum ya da bebeğimi
I can't stop talkin' about love, my baby, uh, my baby, my baby, yeah
Aşkı konuşmadan duramıyorum, bebeğim, uh bebeğim, bebeğim
Unnh, push, push, push yeah, push, push
Unnh, it, it, it evet, it it
Ounheahhonhouh