Ô triste, triste était mon âme
À cause, à cause d'une femme.
Je ne me suis pas consolé
Bien que mon cœur s'en soit allé,
Bien que mon cœur, bien que mon âme
Eussent fui loin de cette femme.
Je ne me suis pas consolé
Bien que mon cœur s'en soit allé.
Et mon cœur, mon cœur trop sensible
Dit à mon âme : Est-il possible,
Est-il possible, - le fût-il,
Ce fier exil, ce triste exil ?
Mon âme dit à mon cœur : Sais-je,
Moi-même, que nous veut ce piège
D'être présents bien qu'exilés,
Encore que loin en allés ?
Ô triste, triste était mon âme
À cause, à cause d'une femme.
Ah, üzgün, üzgündü kalbim,
Nedeni, nedeni bir kadın..
Avutmadım kendimi,
Kalbim gitmiş olsa da.
Kalbim, ve ruhum
Bu kadından uzağa kaçmış olsa da..
Avutmadım kendimi,
Kalbim gitmiş olsa da
Ve kalbim, çok hassas olan kalbim
Ruhuma: Mümkün mü, diyor..
Olası mıdır, olmuş mudur..
Bu gururlu sürgün, bu üzücü sürgün?
Ruhum kalbime: Bilmem ki..
Ne ister bizden bu tuzak, diyor..
Sürgünde bile karşısındayken,
Çok uzaklara gitmiş olunsa da?
Ah, üzgün, üzgündü kalbim,
Nedeni, nedeni bir kadın..