[L] >  [Lil Wayne Şarkı Çevirileri] > Something You Forgot Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Lil Wayne - Something You Forgot

Gönderen:PublicEnemy
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
I've been lonely, I've been waiting for you
Yalnızım, seni bekliyorum

I'm pretending, and that's all I can do (that's all I can do mama)
Dayanıyorum, ve tüm yapabildiğim bu (tüm yapabildiğim bu anne)

The love I'm sending ain't making it through to your heart (I hope you hear me)
Gönderdiğim sevgi doğrudan senin kalbine gitmiyor (umarım beni duyuyorsundur)

Pain, since I've lost you, I'm lost too
Acı, senin kaybettiğimden beri, çok fazla kaybettim

Nigga feelin' like he at the bottom like a horse shoe
Zenci kendini at ayağının ortasında gibi hissediyor

Sorry for the trouble that I put you and your heart through
Seni ve kalbini karıştırdığım olaylar için özür dilerim

God knows that I'd do anything for a part two, or to
Tanrı biliyor ki, ikinci bölüm için herşeyi yaptım, ya da

be prayin' for the day you come back to me, sayin' that you forgive me
Ve gün boyu dua ettim bana dönmen için, beni affet diye

Give me another chance, I'm needin' it like a kidney
Bana bir şans daha ver, buna bir böbrek gibi ihtiyacım var

I don't wanna advance, give me back her hands
Ben avantaj istemiyorum, bana ellerimi geri verin

Give me back her touch, I don't ask for much
Bana onun dokunuşlarını verin, fazla bir şey istemiyorum

but I fucked up, I know I fucked up, I admit I fucked up
fakat fena tökezledim*, biliyorum fena tökezledim, kabul ediyorum fena tökezledim

but everybody fuck up, now this other nigga lucked up
fakat herkes tökezler, şimdi öbür zenci ......

Tellin' me and my clique don't give a fuck
Bana söylüyorlar ve benim klik'im kimseye bir sikiş* vermiyor

Cause um, we from New Orleans, she was from Georgia
Çünkü, biz New Orleans'danız, o kız ise Georgia'dan

She was my down chick, I was her soldier
O benim çıtırımdı, ben onun askeri

I was her gangsta, she was my shoulder
Ben onun çete adamıydım, o benim omuzum ( sağ kolum )

You were the pistol to my holster .. BANG!
Sen benim tabancı kılıfımın tabancasıydın, BANG!

You've been hiding, never letting it show
Sen saklanıyordun, asla kendini göstermiyordun

Always trying, to keep it under control (I see you hidin' it mama)
Her zaman deniyordun, kontrol etmeye çalışıyordun (onu sakladığını görüyordum anne)

You got it down, and your well on your way to the top (keep doin' your thing)
Onu aşağı indirdin ve onu kendi yolunla en üste çıkardın (şeylerini yapmaya devam ettin)

but there is something you forgot
fakat burada unuttuğun bir şey vardı..


You forgot about the house, you forgot about the ring
Evi unutmuştun, yüzüğü unutmuştun

I remember everything, I just wanna hear you sing
Ben herşeyi hatırlıyorum, yalnızca şarkı söyleyişini duymak istiyorum

I remember the love, right after the fights
Ben aşkı hatırlıyorum, ardından gelen kavgaları

You can't tell me you don't remember those nights
bana o geceleri unutamadığını söyleyemezdin

and if I would cry, then you would cry twice
ve ben ağlarsam, sonra beraber ağlardık
To me you are the brightest star under sunlight
bana göre sen günelten sonraki en parlak yıldızdın

See take away my title, take away my stripes
Gör, benim unvanımın gittiğini, rütbemin gittiğini

You give me back my girl and you give me back my life
Bana, kızımı ve hayatımı geri ver

Give me back my girl and you give me back my life
Bana, kızımı ve hayatımı geri ver

See this is just a nightmare, so I blink twice
Gör, bu sadece bir kabus, bende gözlerimi iki kez kırpıştırdım (ovuşturdum)

Open up my eyes hopin' she'd be in my sight
Gözlerimi, onun yanımda olduğunu düşleyerek açtım

I remember the time, I wish I could bring it back
Zamanı hatırlıyorum, keşke onu geri getirebilseydim

What she mean to me, is what I mean to rap (what I mean to rap)
O bana ne anlam ifade ediyorsa, ben rap'e kattığım anlam o

You've been hiding, never letting it show
Sen saklanıyordun, asla kendini göstermiyordun

Always trying, to keep it under control (I see you hidin' it mama)
Her zaman deniyordun, kontrol etmeye çalışıyordun (onu sakladığını görüyordum anne)

You got it down, and your well on your way to the top (keep doin' your thing)
Onu aşağı indirdin ve onu kendi yolunla en üste çıkardın (şeylerini yapmaya devam ettin)

But I hope you haven't forgot about me up in the livin' room watchin' Sports Center
Fakat, ben salonda Spor Merkezi'ni* izlerken ki halimi unutmamış olmanı umuyorum

You were cookin' dinner, I was such a sinner, but the Lord is a forgiver
Sen akşam yemeği hazırlıyordun, ben günahkardım, fakat Tanrı affedicir

You know they say if you pray then you can get your blessings ordered and delivered
Bilirsin, onlar derler ki eğer dua edersen, senin bereketin* sipariş edilecek ve gelecek

and your boyfriend is not like me
ve senin erkek arkadaşın beni sevmezdi

Ma you even went and got a teardrop like me
...........

I remember we would sit at home all day
Bütün gün evde oturduğumuzu hatırlıyorum

You called me "Butta", I called you "Babe"
Sen bana "Butta" diye seslenirdin, ben sana "Babe" diye

My momma asked about you, my partners did too
Annem senin hakkında soru sordu, benim arkadaşlarım da sordu

I know your daughter will be so amazin' like you
Biliyorum, senin kızın sana inanılmaz çok benziyordu

and I know you probably wish you never met me, and I just wish you never forget me
ve biliyorum ki, muhtemelen benimle tanışmamış olmayı dilerdin ve benim tek dileğim beni asla unutmaman

and let me say, please don't worry 'bout the women I have been with
ve söylememe izin ver, lütfen birlikte olduğum kadın hakkında endişelenme

No engagement can amount to your friendship
Hiç bir nişan senin arkadaşlığına değer değildir

and I hope that nigga know he got a queen, and all I can do is dream .. DAMN!
ve umarım ki bu zenci bir kraliçesi olduğun bilir, ve tek yapabildiğim hayal etmek, kahretsin !

I've been lonely, I've been waiting for you
Yalnızım, seni bekliyorum

I'm pretending, and that's all I can do (that's all I can do mama)
Dayanıyorum, ve tüm yapabildiğim bu (tüm yapabildiğim bu anne)

The love I'm sending ain't making it through to your heart
Gönderdiğim sevgi doğrudan senin kalbine gitmiyor
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.