[L] >  [Lindsay Lohan Şarkı Çevirileri] > If You Were Me Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Lindsay Lohan - If You Were Me

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
You were the one thing, that I could count on
Güvendiğim tek şeydin

You were my everything
Herşeyimdin

And then I found out that we mean nothing
Ve ardından bir farkımız olmadığımızı öğrendim

From someone on the street
Sokaktaki bir insandan

And I never saw it coming, never saw it coming
Ve asla geldiğini görmedim, asla geldiğini görmedim

No, I never saw it coming, never saw something
Hayır, asla geldiğini görmedim, asla geldiğini görmedim

I believed all the things that you said, I believed in you
Söylediğin herşeye inandım, ben sana inandım

Well, if you were me
O halde eğer sen, yerimde olsaydın

Would you push you?
Seni iter miydin ?

Would you turn the other cheek and forgive you?
Diğer pilice yönelir ve seni affeder miydin ?

Would you cry out?
Haykırır mıydın ?

Would you break down?
Kontrolünü kaybeder miydin ?

Or would you wait for karma to come around?
Ya da karma için bekleyip kendine mi gelirdin ?

Would you give up?
Vazgeçer miydin ?

Would it be enough to make you never ever wanna be in love?
Şimdiye kadar hiç aşık olmayı istemediğine kendini inandırmak yeterli mi olurdu ?

What would you do, what would you do?
Ne yapardın, ne yapardın ?

If you were me would it be through?
Eğer yerimde olsaydın, işin biter miydi ?

I don't know what's left to talk about but
Geriye konuşacak ne kaldı bilmiyorum ama

I found it hard to leave
Ayrılmanın zor olduğunu öğrendim

Without some closure
Biraz son vermeden

How could you want her
Nasıl onu istedin

When you were still with me?
Hala benimleyken

And I never saw it coming, never saw it coming
Ve asla geldiğini görmedim, asla geldiğini görmedim

No, I never saw it coming, never saw something
Hayır, asla geldiğini görmedim, asla geldiğini görmedim

Well, if you were me
O halde eğer sen, yerimde olsaydın

Would you push you? Seni iter miydin ?

Would you turn the other cheek and forgive you?
Diğer pilice yönelir ve seni affeder miydin ?

Would you cry out?
Haykırır mıydın ?

Would you break down?
Kontrolünü kaybeder miydin ?

Or would you wait for karma to come around?
Ya da karma için bekleyip kendine mi gelirdin ?

Would you give up?
Vazgeçer miydin ?

Would it be enough to make you never ever wanna be in love?
Şimdiye kadar hiç aşık olmayı istemediğine kendini inandırmak yeterli mi olurdu ?

What would you do, what would you do?
Ne yapardın, ne yapardın ?

If you were me would it be through?
Eğer yerimde olsaydın, işin biter miydi ?

You turned something so good so bad
Çok iyi çok kötü birşeye dönüştün

Threw out all the things that we had
Sahip olduğumuz herşeyi fırlatıp attın

Put yourself in my shoes, it's sad
Kendini benim yerime koymak üzücü

I believed all the things that you said, I believed in you
Söylediğin herşeye inandım, sana inandım

Well, if you were me
O halde eğer sen, yerimde olsaydın

Would you push you?
Seni iter miydin ?

Would you turn the other cheek and forgive you?
Diğer pilice yönelir ve seni affeder miydin ?

Would you cry out?
Haykırır mıydın ?

Would you break down?
Kontrolünü kaybeder miydin ?

Or would you wait for karma to come around?
Ya da karma için bekleyip kendine mi gelirdin ?

Would you give up?
Vazgeçer miydin ?

Would it be enough to make you never ever wanna be in love?
Şimdiye kadar hiç aşık olmayı istemediğine kendini inandırmak yeterli mi olurdu ?

What would you do, what would you do?
Ne yapardın, ne yapardın ?

If you were me would it be through?
Eğer yerimde olsaydın, işin biter miydi ?

What would you do if you where me?
Eğer yerimde olsaydın ne yapardın

If you were me what would you do?
Eğer yerimde olsaydın ne yapardın ?

What would you, what would you, what would you Do?
Ne yapardın, ne yapardın, ne yapardın ?
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.