Be honest
Dürüst ol
How are you feeling, girlfriend?
Nasıl hissediyorsun, arkadaşım?
Have you been crying again?
Yine ağlıyor muydun?
Just give it some time, breath out
Biraz zaman var, soluklan
See I'm happy that boy was just playing pretend
Görüyorsun ben mutluyum, o çocuk sadece numara yapıyordu
We said it, you wouldn't listen
Söyledik, sen dinlemedin
But finally, you found out
Ama sonunda, bunu öğrendin
That he's never gonna love you like we do, oh
Onun asla senin gibi sevmeyeceğini
But please, he's never gonna find no one like you, no
Ama lütfen, asla senin gibisini bulamayacak, hayır
Girl, just come round mine tonight
Kızım, bu akşam bana gel
I've got wine and make-up wipes
Şarabım ve makyaj temizleme mendillerim var
I'll hold you, I'll hold you
Sana sarılacağım, sana sarılacağım
We can put the kettle on
Kettle'ı çalıştırırız
Talk 'bout how he's not the one
Onun doğru kişi olmadığı hakkında konuşuruz
I told you
Sana söyledim
But I'm never gonna say I told you so
Ama asla 'sana söylemiştim” demeyeceğim
To be honest
Dürüst olmak gerekirse
His best friend was hotter than him
En yakın arkadaşı ondan daha ateşliydi
His jokes were just lacking content
Şakaları içerikten yoksundu
But darling, you're better than
Ama hayatım, sen daha iyisisin
Someone who lies and cheats to set the scene
Zemini hazırlamak için yalan söyleyen ve aldatan birinden
It's every week and every single club we've been in
Her hafta ve gittiğimiz her discoda
He's with another girl again
O başka bir kızla yine
Now you know that he's never gonna love you like we do, yeah
Onun asla senin gibi sevmeyeceğini
But please, he's never gonna find no one like you, no
Ama lütfen, asla senin gibisini bulamayacak, hayır
Girl, just come round mine tonight
Kızım, bu akşam bana gel
I've got wine and make-up wipes
Şarabım ve makyaj temizleme mendillerim var
I'll hold you, I'll hold you
Sana sarılacağım, sana sarılacağım
We can put the kettle on
Kettle'ı çalıştırırız
Talk 'bout how he's not the one
Onun doğru kişi olmadığı hakkında konuşuruz
I told you
Sana söyledim
But I'm never gonna say I told you so
Ama asla 'sana söylemiştim” demeyeceğim
I'm never gonna say I told you
Asla 'sana söylemiştim” demeyeceğim
I'm never gonna say I told you so
Asla 'sana söylemiştim” demeyeceğim
I'm never gonna say I warned you
Asla 'sana söylemiştim” demeyeceğim
But I'm just so glad that you know, that you know, that you know
Ama bildiğin için memnunum, bildiğim için, bildiğin için
Girl, just come round mine tonight
Kızım, bu akşam bana gel
I've got wine and make-up wipes
Şarabım ve makyaj temizleme mendillerim var
I'll hold you, I'll hold you
Sana sarılacağım, sana sarılacağım
We can put the kettle on
Kettle'ı çalıştırırız
Talk 'bout how he's not the one
Onun doğru kişi olmadığı hakkında konuşuruz
I told you
Sana söyledim
But I'm never gonna say I told you so
Ama asla 'sana söylemiştim” demeyeceğim
Just come round mine tonight
Bu akşam bana gel
I've got wine and make-up wipes
Şarabım ve makyaj temizleme mendillerim var
I'll hold you, I'll hold you
Sana sarılacağım, sana sarılacağım
We can put the kettle on
Kettle'ı çalıştırırız
Talk 'bout how he's not the one
Onun doğru kişi olmadığı hakkında konuşuruz
I told you
Sana söyledim
But I'm never gonna say I told you so
Ama asla 'sana söylemiştim” demeyeceğim