[L] >  [Loic Nottet Şarkı Çevirileri] > Mélodrame Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Loic Nottet - Mélodrame

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Nous tous, lésés rêveurs
Hepimiz mağdur olmuş hayalcileriz

Nous nous plaisons dans nos malheurs
Kendi dertlerimizin içinde keyif alıyoruz

Le monde entier s'en plaint
Bütün dünya bundan şikayet ediyor

Mais pourtant comme moi tu fais rien
Ama gene de benim gibi hiçbir şey yapmıyorsun

Pardonne ma question du coup
Bu bakımdan sorumu mazur gör

Sais-tu pourquoi tu panses tes genoux?
Dizlerinde neden sargı olduğunu biliyor musun ?

Si encore, sans cesse toujours, pour dire
Eğer halen,durmadan, daima şunu söylemek içinse:

T'attends tranquille ton tour
Sakince sıranı bekliyorsun

La même, j'suis le premier c'est vrai
Aynı şey, ben birinciyim, bu doğru

J'aime plagier le parfait
Ben, mükemmel olanı aşırmayı severim

Mais qu'est-ce que quelques larmes
Ama melodramımın ilgisi için

Pour l'attention d'mon mélodrame?
Birkaç damla gözyaşı nedir ki

Comme d'hab, l'extrapoler
Her zamanki gibi genişletmek

Pourquoi pas même le sublimеr?
Hatta yüceltmek, neden olmasın

Alcoolisé et drogués le soir
Akşam vakti alkol ve uyuşturucu almışsın

T'abuses, t'aimеs en jouer
Ölçüyü kaçırıyorsun oynamayı seviyorsun

La vie de l'Homme c'est tout
İnsan hayatı her şeydir

Le rien, c'est jamais assez fou
Hiçlik asla yeterince çılgın değildir

Il blesse s'il est à bout
Eğer son noktasındaysa yaralar

Lâchement te vend, s'il prend des coups
Darbeler alırsa seni alçakça satar

L'humain veut plus penser tu sais
İnsan artık düşünmek istemez, bilirsin

La frousse d'être critiqué
Eleştirilme korkusu

Soumis, t'aimes trop te taire
Sen tersini düşünsen de

Même si tu crois le contraire
Boyun eğmişsin,susmayı çok seviyorsun

Société surfaite
Aşırı değer verilmiş bir toplum

Quand l'ego te met en scène
Egon seni sahneye çıkardığında

Dévoile-moi l'envers, sans peine
Bana zahmetsizce diğer yüzünü,

Où l'Homme ne cherche plus à se plaire
İnsanın artık kendini beğenmeye çalışmadığı

Paradis abstrait
Soyut cenneti açığa çıkar

Te fais pas discret, et même
Gizli kalma ve hatta

Montre-moi le repère, sans haine
Kin,nefret olmadan insanın artık

Où l'Homme se vante plus de complaire
Beğenilmekle övünmediği bir yer göster bana

De nos jours, j'ai peur de dire
Şu günlerde söylemeye korkuyorum

Parfois je crains même d'un peu rire
Bazen biraz gülmekten bile korkuyorum

Loin d'moi l'idée d'te nuire
Sana zarar verme düşüncesi benden uzak olsun

J'ai jamais voulu t'faire souffrir
Sana acı çektirmeyi asla istemedim

Mais l'angoisse, faut l'avouer
Ama itiraf etmem gerekir ki

D'oser par soi-même y penser
Kendi başına bunu düşünmeye

M'a, tout comme toi, forcé
Cesaret etme endişesi beni senin gibi

D'valser bêtement au bal masqué
Maskeli baloda aptalca vals yapmaya zorladı

Crois-moi, retiens mes mots
İnan bana, sözlerimi aklında tut

Promis, mon conseil, c'est pas faux
Yemin ederim tavsiyem doğrudur

Le bonheur sera l'audace
Eğer hayal kurarsan mutluluk

Qu'aura ton cœur si tu rêvasses
Kalbinin sahip olacağı cesaret olacak
Pour un jour, banni l'orgueil
Bir günlüğüne gururuna engel ol

Peu m'importe que le monde le veuille
İnsanların, asla daha iyisini yapmak istemeden

Un jour se satisfaire
Bir gün tatmin olmayı istemeleri

Sans jamais vouloir mieux faire
Benim için hiç önemli değil

Société surfaite
Aşırı değer verilmiş bir toplum

Quand l'ego te met en scène
Egon seni sahneye çıkardığında

Dévoile-moi l'envers, sans peine
Bana zahmetsizce diğer yüzünü,

Où l'Homme ne cherche plus à se plaire
İnsanın artık kendini beğenmeye çalışmadığı

Paradis abstrait
Soyut cenneti açığa çıkar

Te fais pas discret, et même
Gizli kalma ve hatta

Montre-moi le repère, sans haine
Kin,nefret olmadan insanın artık

Où l'Homme se vante plus de complaire
Beğenilmekle övünmediği bir yer göster bana

Trop souvent j'perds mon temps
Hiç durmadan toplam miktarı saymakla

À sans cesse compter l'montant
Çok sık zaman kaybediyorum

Bien triste mais sans l'argent
Çok üzgünüm ama para olmadan

T'en profites pas autant
O kadar da tadını çıkarmıyorsun

Les rêves sont pas gratuits
Rivayetler böyle söylese bile

Même si la rumeur le dit
Hayaller bedava değil

La vie c'est pour les grands
Hayat büyüklere göre

Plus d'place pour les enfants
Artık çocuklara yer yok

Les jobs, les testaments, repars
Meslekler vasiyetler, paylaştır

Envole toi Peter Pan
Havalan Peter Pan

Plus d'place pour la magie
Artık sihire yer yok

Dans ce monde où l'Homme a tout dit
İnsanın her şeyi söylediği şu dünyada

J'espère souvent mon lit
Sık sık yatağımı istiyorum

Heureusement qu'rêver c'est permis
Ne mutlu ki hayal kurmak serbest

Alors j'm'adresse à toi, le gardien du pays
O halde sana hitap ediyorum, ülkenin bekçisi

Dis-moi si ça te dit
Seni bir defa görmeye gelmemizin

Qu'on vienne te voir une fois l'ami?
Sana bir şey ifade edip etmediğini söyle bana

Ce sera pas comme sur terre
Yeryüzündeki gibi olmayacak

J'polluerai plus ton air
Artık havanı kirletmeyeceğim

Ce sera plus comme des millénaires
Bin yıllar gibi (uzun) olmayacak

Promis plus d'polémiques de guerre
Söz veriyorum artık savaş tartışmaları yok

J'te refile pas l'enfer
Sana cehennemi vermiyorum

J'veux juste une nouvelle ère
Sadece yeni bir dönem istiyorum

Société surfaite
Aşırı değer verilmiş bir toplum

Quand l'ego te met en scène
Egon seni sahneye çıkardığında

Dévoile-moi l'envers, sans peine
Bana zahmetsizce diğer yüzünü,

Où l'Homme ne cherche plus à se plaire
İnsanın artık kendini beğenmeye çalışmadığı

Paradis abstrait
Soyut cenneti açığa çıkar

Te fais pas discret, et même
Gizli kalma ve hatta

Montre-moi le repère, sans haine
Kin,nefret olmadan insanın artık

Où l'Homme se vante plus de complaire
Beğenilmekle övünmediği bir yer göster bana
Oh-oh...

Çeviren : Ahmet KADI
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.