[L] >  [Loreena McKennitt Şarkı Çevirileri] > Snow Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Loreena McKennitt - Snow

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
White are the far-off plains, and white
The fading forests grow;
The wind dies out along the height
And denser still the snow,
A gathering weight on roof and tree
Falls down scarce audibly.

The road before me smooths and fills
Apace, and all about
The fences dwindle, and the hills
Are blotted slowly out;
The naked trees loom spectrally
Into the dim white sky.

The meadows and far-sheeted streams
Lie still without a sound;
Like some soft minister of dreams
The snow-fall hoods me round;
In wood and water, earth and air,
A silence everywhere.

Save when Some farmer's sleigh, urged on,
With rustling runner and sharp bells,
Swings by me and is gone;
Or from the empty waste I hear
A sound remote and clear;

The barking of a dog, or call
To cattle, sharply pealed,
Borne, echoing from some wayside stall
Or barnyard far afield;

Then all is silent and the snow falls
Settling soft and slow
The evening deepens and the grey
Folds closer earth and sky
The world seems shrouded, far away.

Its noises sleep, and I as secret as
Yon buried stream plod dumbly on and dream.
I dream..


Beyaz, uzak düzlükler boyunca beyaz,
Solgun büyüyen ormanlar,
Yükseklerde yok olan rüzgar,
Ve daha da yoğunlaşan kar,
Çatı ve ağaçların üzerinde birikenler,
Susturur seyrek duyulan sesleri.

Ardımdaki yollar düzleşir ve kabarır,
Çabucak ve hep birden.
Küçülür çitler ve tepeler,
Yavaşça beyaza bürünürken,
Çıplak ağaçlar hayalet gibidir,
Solgun ve beyaz gökyüzünde.

Meralar ve uzayıp giden dereler,
Hala sessiz,
Düşlerdeki uysal bir keşiş gibi.
Her yanımı kar sarar,
Ağaçta, suda, dünyada ve havada,
Sessizlik heryerde.

Koru, ıssız patikalarda,
Hızla giden atlı kızaklardaki çiftçileri,
Hışırdayan kızakları ve keskin sesli çanlarıyla,
Yanımdan savrularak geçerken;
Veya, duyduğum boş bir tenekeden gelen,
O ses, uzaklardan ve iyi duyulan.

Kırpılmış bir sığıra,
Bir köpeğin havlaması veya çağrısı,
Yankılanır yol kenarındaki ağırdan,
Veya uzaklardaki bir çiftliğin avlusundan.

Sonra sessizlik ve sonra kar,
Sakin ve yavaşça kümelenir.
Akşam derinleşir ve grileşir,
Toprak ve gökyüzü yakınlaşır,
Yeryüzü örtünmüş görünür uzaklardan.

Onun sesleri uyur ve ben,
Şuradaki gömülmüş dere kadar gizemli,
Ayaklarımı sürüyerek yürür ve hayal ederim.
Hayal ederim..
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.