This is my route home.
- Bu benim güzergah evim.
The curtain falls just behind me.
- Perde tam arkama düşüyor.
I thought I was alone, until I felt wings of pain wrapped around me.
- Yalnız olduğumu düşünüyordum, ta ki acının kanatları etrafıma dolanana dek.
I just thought you were walking the same way as me.
- Senin de benimle aynı yolu yürüdüğünü zannetmiştim sadece.
I guess I was wrong;
- Sanırım yanılmışım;
you had left your heart at home but bought your gun.
- Kalbini evde bıraktın ama silahını aldın.
I didn't think you could pull a stunt like that.
- Böyle bir numara yapabileceğini aklımdan geçirmemiştim.
Leave my hands untied but blindfold me to hide your eyes.
- Bağsız bırak ellerimi ama gözlerini gizlemek için bağla gözlerimi.
When I see your smile, a sickened man begins to cry.
- Gülüşünü görünce, hastalanmış bir adam ağlamaya başlıyor.
Lock up all your doors.
- Tüm kapıları kilitle.
Revenge never looked so good before.
- İntikam hiç bu kadar güzel görünmemişti.
It's time to roll the dice to see if you're out of luck tonight.
- Bu gece şanssız olup olmadığını görmek için zarları atmanın vakti geldi.
I didn't think you could pull a stunt like that.
- Böyle bir numara yapabileceğini zannetmemiştim.
I didn't think you would pull a stunt like that.
- Böyle bir numara yapabileceğini aklımdan geçirmemiştim.
All the walls are red, when I want them white.
- Tüm duvarlar kırmızı onların beyaz olmasını istediğimde.
Now the blood's gone cold, but you wouldn't know.
- Şimdi kan soğudu, ama sen bilmezdin.
I didn't think you could pull a stunt like that over me.
- Bana karşı böyle bir numara yapabileceğini zannetmemiştim.