[M] >  [Madison Beer Şarkı Çevirileri] > Dear Society Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Madison Beer - Dear Society

Gönderen:ElifOzden
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
[Verse 1]
Sleepless nights and cigarettes
Uykusuz geceler ve sigaralar
My daily dose of internet
Günlük internet dozum
And all the things I shoulda quit, but never did, oh
Ve bırakmam gereken ama asla bırakamadığım her şey, oh
Evil voices in my head
Kafamın içindeki kötü sesler
I woke up in a stranger's bed
Bir yabancının yatağında uyandım
I lost my phone in Amsterdam, it's 5 AM
Telefonumu Amsterdam'da kaybettim, saat sabaha karşı 5

[Pre-Chorus]
I'm a natural disaster
Ben bir doğal afetim
But even after all that I do
Ama yaptığım her şeyden sonra bile
It's you who's gonna be the death of me
Sensin ölümüm(e sebep) olacak olan
And none of this matters
Ve bunların hiçbirinin önemi yok
Baby, it's you, it's you
Bebeğim, (önemi olan) sensin, sensin

[Chorus]
You're bad for my health
Sağlığıma iyi gelmiyorsun
I should probably get some help
Muhtemelen biraz yardım almalıyım
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Kendimi kontrol edemiyorum, cehenneme bağımlıyım
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Kalbim dudaklarının üzerindeki katran yüzünden rahatsızlanıyor
Yeah, you're bad for my health
Evet, sağlığıma iyi gelmiyorsun
You should hurt somebody else
Başka birini incitmelisin
You're bad for my health
Sağlığıma iyi gelmiyorsun
I should probably get some help
Muhtemelen biraz yardım almalıyım
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Kendimi kontrol edemiyorum, cehenneme bağımlıyım
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Kalbim dudaklarının üzerindeki katran yüzünden rahatsızlanıyor
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, bebeğim, sağlığıma çok kötü geliyorsun

[Verse 2]
Diets that I shouldn't try, it feels like social suicide
Denememem gereken diyetler, toplumsal bir intiharmış gibi hissettiriyor
And honestly, it's cyanide, I'm born to die
Ve dürüst olmak gerekirse, bu siyanür, ben ölmek için doğmuşum
Been 21 since 17, thanks to all the magazines
17'mden beri 21'im, tüm dergiler sağ olsun
Man, sometimes, I just wanna scream and break my screen
Dostum, bazen sadece çığlık atıp ekranı kırmak istiyorum

[Pre-Chorus]
I'm a natural disaster
Ben bir doğal afetim
But even after all that I do
Ama yaptığım her şeyden sonra bile
It's you who's gonna be the death of me
Sensin ölümüm(e sebep) olacak olan
And none of this matters
Ve bunların hiçbirinin önemi yok Baby, it's you, it's you
Bebeğim, (önemi olan) sensin, sensin


[Chorus]
You're bad for my health
Sağlığıma iyi gelmiyorsun
I should probably get some help
Muhtemelen biraz yardım almalıyım
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Kendimi kontrol edemiyorum, cehenneme bağımlıyım
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Kalbim dudaklarının üzerindeki katran yüzünden rahatsızlanıyor
Yeah, you're bad for my health
Evet, sağlığıma iyi gelmiyorsun
You should hurt somebody else
Başka birini incitmelisin
You're bad for my health
Sağlığıma iyi gelmiyorsun
I should probably get some help
Muhtemelen biraz yardım almalıyım
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Kendimi kontrol edemiyorum, cehenneme bağımlıyım
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Kalbim dudaklarının üzerindeki katran yüzünden rahatsızlanıyor
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, bebeğim, sağlığıma çok kötü geliyorsun

[Bridge]
Dear society, you've pushed me to the edge
Sevgili toplum, beni çileden çıkardınız
So here's some clarity (Clarity)
Öyleyse size biraz açıklık vereyim (açıklık)
The truth is, you're the one who's always there for me
Gerçek şu ki, benim için her zaman orada olan hep sizdiniz
With my daily dose of internet
Günlük internet dozumla
And all the things that I should quit, but can't
Ve bırakmam gereken ama yapamadığım her şeyle
Yeah, yeah
Evet, evet
(I can't sing it, I'm sorry)
(Bu şarkıyı söyleyemiyorum, üzgünüm)
Yeah, yeah
Evet, evet

[Chorus]
You're bad for my health
Sağlığıma iyi gelmiyorsun
I should probably get some help
Muhtemelen biraz yardım almalıyım
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Kendimi kontrol edemiyorum, cehenneme bağımlıyım
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Kalbim dudaklarının üzerindeki katran yüzünden rahatsızlanıyor
Yeah, you're bad for my health
Evet, sağlığıma iyi gelmiyorsun
You should hurt somebody else
Başka birini incitmelisin
You're bad for my health
Sağlığıma iyi gelmiyorsun
I should probably get some help
Muhtemelen biraz yardım almalıyım
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Kendimi kontrol edemiyorum, cehenneme bağımlıyım
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Kalbim dudaklarının üzerindeki katran yüzünden rahatsızlanıyor
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, bebeğim, sağlığıma çok kötü geliyorsun
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.