[M] >  [Madison Beer Şarkı Çevirileri] > Emotional Bruises Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Madison Beer - Emotional Bruises

Gönderen:FatihOz
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
How do I word this?
Was about to write you this letter
But it was just curses in cursive
You probably deserve it
But that's so impersonal, should tell you in person
I hope it don't hurt you, but then, I've been hurt too by you
The truth is, all you do is
Leave me emotional bruises

Bunu nasıl ifade edebilirim?
Bu mektubu sana yazmak üzereydim
Ama sadece el yazısıyla yazılmış lanetlerdi
Büyük ihtimalle hak ediyorsun
Ama bu çok kişiliksiz, sana şahsen söylemeliyim
Umarım bu seni incitmez, ama sen de beni icittin
Gerçek şu ki, tek yaptığın
Bende duygusal yaralar bırakmak

You're callin' me up to link up and figure shit out
No doubt, time's out, we never figure shit out
I can't do this no more, you got me on life support

Bağlantı kurmak ve bir şeyleri çözmek için beni arıyorsun
Hiç şüphe yok, zaman doldu, asla bir bok çözmeyiz
Bunu artık yapamam, beni yaşam desteğine aldın

‘Cause this is the fifth time I've taken you back
It's the fourth time, that we've relapsed
It's the third second chance that I've given you
For the first time, let this be the last
Fifth time I've taken you back
It's the fourth time, that I've collapsed into your arms
It's so hard, but for the best
For the first time, let this be the last

Çünkü bu seni beşinci geri alışım
Dördüncü kez aynı hayatı yapışımız
Bu sana verdiğim üçüncü ikinci şans
İlk kez, bu son olsun
Beş kez seni geri affettim
Dördüncü kez kollarına çöktüm
Çok zor ama en iyisi için
İlk defa, bu son olsun
This vicious cycle, it's driving me psycho
I'm anxious, need someone to come check my vitals (Come check my vitals)
One minute I'm leaving, the next I forgive you

Bu kısır döngü, beni deli ediyor
Endişeliyim, birinin gelip hayati değerlerimi kontrol etmesine ihtiyacım var (Gel hayati değerlerimi kontrol et)
Bir dakika ayrılıyorum, sonra seni affediyorum

You're callin' me up to link up and figure shit out
No doubt, time's out, we never figure shit out
I can't do this no more, cutting off the life support

Bağlantı kurmak ve bir şeyleri çözmek için beni arıyorsun
Hiç şüphe yok, zaman doldu, asla bir bok çözmeyiz
Bunu artık yapamam, beni yaşam desteğine aldın

‘Cause this is the fifth time I've taken you back
It's the fourth time, that we've relapsed
It's the third second chance that I've given you
For the first time, let this be the last
Fifth time I've taken you back
It's the fourth time, that I've collapsed into your arms
It's so hard, but for the best
For the first time, let this be the last

Çünkü bu seni beşinci geri alışım
Dördüncü kez aynı hayatı yapışımız
Bu sana verdiğim üçüncü ikinci şans
İlk kez, bu son olsun
Beş kez seni geri affettim
Dördüncü kez kollarına çöktüm
Çok zor ama en iyisi için
İlk defa, bu son olsun

Please, please
Let this be the last
No, it's gotta be
It's truly the last

Lütfen lütfen
Bu son olsun
Hayır, olmalı
Bu gerçekten son
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.