(Spoken:)
A copper.
Bir polis
How do ya like that boys, a copper.
Bunu nasıl yaparlar, bir polis
And we went for it, I went for it
Ve bunun için gittik, bunun için gittim.
Treated him like a kid brother
Onu küçük bir çocuk gibi oynattım
And I was gonna split fifty-fifty with a copper.
Ve polisle yarı yarıya paylaştım.
They were there waitin' to pin a medal on him
Ona madalye takmak için bekliyorlardı.
"Come on get up, get your hands up!"
Hadi! ayağa kalk, eller havaya!
Yeah, that's it, a nice gold medal for the copper
Evet, işte bu, polis için altın bir madalya
Only maybe he's gonna get it sooner than he thinks!
Sadece madalyayı düşündüğünden daha çabuk alıcak!
Chorus:
Get up, stand tall
Ayağa kalk, dik dur
Put your back up against the wall
Sırtını duvara yasla
'Cause my love is dangerous
Çünkü benim aşkım tehlikeli
This is a bust
Bu bir baskın
(repeat)
You think you can have my love for free
Aşkıma bedavaya sahip olabileceğini düşünüyorsun
Well I've got news for you, that's not the way it's gonna be
Pekala senin için yeni haberlerim var, böyle birşey olmayacak
So don't come hangin' round my door
Artık kapımın etrafında dolanma
If you're not ready to give, you're not gonna get much more
eğer vermek için hazır değilsen, daha fazla almıycam
Bridge:
I don't want to live out your fantasy
Senin fantazini yaşamak istemiyorum
Love's not that easy
Aşk bu kadar kolay değil
This time you're gonna, gonna have to play my way
Şimdi benim kurallarımla, kurallarımla oynayacağız.
Come on make my day
Hadi günümü gün et
(chorus)
Can you feel the rhythm of my mind
Aklımın ritimini hissediyormusun
Boy, I've got so much to give, but I don't want to waste my time
Oğlum, bende verecek çok şey var ama vaktimi boşa harcamak istemiyorum
I can't let my heart put on a show
Kalbinin gösterinin bir parçası olmasına izin veremem
'Til you surrender baby, you've got to let it go
Taki teslim olana kadar bebeğim, gitmesine izin ver
(bridge)
(chorus)
Drop your weapons, you'd better come clean
Silahlarını bırak, temiz bir şekilde gelsen daha iyi olur.
I've got you covered, I'll catch you when you fall to me
Seni kaplayıp, ne zaman bana doğru düştüğünde seni yakalıycam
I'm not gonna hurt you, 'cause I'm not that kind
Sana zarar vermiycam, Çünkü böyle biri değilim
We're not goin' nowhere 'till you have a change of mind
Fikrini değiştirene kadar hiçbir yere gitmiyoruz!
(Spoken:)
"You haven't got a chance, come out with your hands up"
Hiç şansın yok, ellerin havada dışarı çık
'Come out with your hands up', the man says
Adam "Ellerin havada dışarı gel" diyo
How do ya like that, ma? Heh!
Bunu bana nasıl yapar? heh!
Here's my answer, you dirty ...
Cevabım burada, seni pislik...
(bridge)
(chorus)
[Get up, stand tall]
Ayağa kalk, dik dur
Come on baby make my day
HAdi bebeğim günümü gün et
['Cause my love is dangerous]
Çünkü benim aşkım tehlikeli
Gonna have to play my way
Benim kurallarıma göre oynuycaz
[Get up, stand tall]
Ayağa kalk, dik dur
Put your back up against the wall
Sırtına duvara yasla
['Cause my love is dangerous]
Çünkü benim aşkım tehlikeli
This is a bust
Bu bir baskın
Get up, get up, get up, get up
Ayağa kalk, Ayağa kalk, Ayağa kalk, Ayağa kalk,
['Cause my love is dangerous]
Çünkü benim aşkım tehlikeli
This is a bust
Bu bir baskın
I'm so good for you, baby here I come
Seni için çok uygunum, bebeğim burdayım
I'm gonna get to you before the day is done
Gün bitmeden seni alıcam
['Cause my love is dangerous]
Çünkü benim aşkım tehlikeli
This is a bust
Bu bir baskın