[M] >  [Maelle Şarkı Çevirileri] > Le Mot D'absence Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Maelle - Le Mot D'absence

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Il y a comme une odeur de craie ou de colle
Akşam vakti babamı beklediğim

Comme un goût de vernis amer
Okulun parmaklıklarının önünden geçtiğim zaman

Quand je passe devant la grille de l'école
Acı bir vernik tadı gibi

Où j'attendais le soir mon père
Tebeşir ya da tutkal kokusu gibi bir şey var

Il y a des journées de ciel gris qui s'étirent sur un drap rose
Pembe bir çarşaf üzerine gerilen gri gökyüzünün olduğu günler var

Il y a des poupées qui s'ennuient jour et nuit et qui prennent la pose
Gece gündüz canı sıkılan ve poz veren oyuncak bebekler var

Il y a Beyoncé en poster, une bougie à la framboise
Beyonce posteri, ahududulu mum var

Il y a un clavier qui répète les mêmes phrases :
Aynı cümleleri tekrar eden bir klavye var :

« T'étais où, toi, tous les soirs ?
'Her akşam neredeydin sen ?
Les week-ends, les vacances ?
Hafta sonlarında, tatillerde neredeydin ?

T'étais où quand j'avais mes devoirs ?
Ödevlerim olduğunda neredeydin ?

Il est où ton mot d'absence ? »
Yokken bıraktığın not nerede ?

Il y a comme une écharde au fond de mon cœur
Kalbimin derinliklerinde kıymık gibi bir şey var

Comme une grosse écharpe qui me sere
Beni sıkan kocaman bir şal gibi
Quand je me revois assise en tailleur
Kendimi yeniden annem için resim yaparken

Faisant un dessin pour ma mère
Bağdaş kurarak oturmuş halde gördüğüm zaman

Il y a des journées de ciel gris qui s'étirent sur un drap rose
Pembe bir çarşaf üzerine gerilen gri gökyüzünün olduğu günler var

Il y a des poupées qui s'ennuient jour et nuit et qui prennent la pose
Gece gündüz canı sıkılan ve poz veren oyuncak bebekler var

Il y a Beyoncé en poster, une bougie à la framboise
Beyonce posteri, ahududulu mum var

Il y a un clavier qui répète les mêmes phrases :
Aynı cümleleri tekrar eden bir klavye var :

« T'étais où, toi, tous les soirs ?
'Her akşam neredeydin sen ?
Les week-ends, les vacances ?
Hafta sonlarında, tatillerde neredeydin ?

T'étais où quand j'avais mes devoirs ?
Ödevlerim olduğunda neredeydin ?

Il est où ton mot d'absence ? »
Yokken bıraktığın not nerede ?

« T'étais où, toi, tous les soirs ?
'Her akşam neredeydin sen ?
Les week-ends, les vacances ?
Hafta sonlarında, tatillerde neredeydin ?

T'étais où quand j'avais mes devoirs ?
Ödevlerim olduğunda neredeydin ?

Il est où ton mot d'absence ? »
Yokken bıraktığın not nerede ?
Çeviren: Ahmet KADI
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.